Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بقلبلك
الصليب
فتنوح
هالا
لويا
لوح
Ich
schlage
dir
das
Kreuzzeichen
vor,
du
wehklagst,
Halleluja,
oh
Weh!
انت
بينا
نص
لبة
ازميلي
ف
الضهور
بتشوح
Du
bist
mitten
unter
uns,
Kumpel,
im
Rücken
zeigst
du
nur
Gesten.
مش
بننسى
كان
بداية
صاحبي
والدماغ
تسوح
Wir
vergessen
nicht,
es
war
der
Anfang,
mein
Freund,
und
der
Kopf
dreht
durch.
هاتلي
فلوس
كليب
اعمله
متقوليش
إعمل
وتشوح
Bring
mir
Geld
für
ein
Musikvideo,
sag
nicht
einfach
"Mach!"
und
winke
ab.
ده
مش
ازدراء
اديان
ده
التواضع
ف
حد
ذاته
Das
ist
keine
Gotteslästerung,
das
ist
Bescheidenheit
an
sich.
انتوا
لو
فتحتوا
جوجل
بس
هتقروا
ع
اللي
فاتوا
Wenn
ihr
nur
Google
öffnen
würdet,
würdet
ihr
über
die
Vergangenheit
lesen.
تشوفني
Satan
بطرس
تشوفني
عادي
بن
أسامة
Du
siehst
mich
als
Satan,
Petrus,
du
siehst
mich
normal
als
Sohn
von
Osama.
تشوفني
موسكو
او
تشبه
بس
الصوت
بداما
Du
siehst
mich
als
Moscow
oder
vergleichst
die
Stimme
mit
Dama.
ما
بينا
عيش
وملح
ضحكة
كيس
وشيبسي
رحلة
Zwischen
uns
gibt
es
Brot
und
Salz,
ein
Lachen,
eine
Tüte
Chips,
eine
Reise.
تخطف
من
دماغي
فكره
اسدغلك
ف
الف
محنة
Du
stiehlst
eine
Idee
aus
meinem
Kopf,
ich
verwickle
dich
in
tausend
Schwierigkeiten.
مفيش
ماضي
بينا
يذكر
مش
شاغلين
الناس
بنكلة
Es
gibt
keine
nennenswerte
Vergangenheit
zwischen
uns,
wir
beschäftigen
die
Leute
nicht
mit
Nichtigkeiten.
انا
وكوري
شاي
وسكر
عمو
هاني
وعتره
Ich
und
Kory
sind
wie
Tee
und
Zucker,
Onkel
Hani
und
Atra.
الفان
بيكره
التكرار
Der
Fan
hasst
Wiederholungen.
وانتوا
بالإكراه
نفس
المنتج
بمليون
اصدار
م
الخرا
بيختار
Und
ihr
zwingt
uns
dasselbe
Produkt
in
einer
Million
Versionen
auf,
aus
Scheiße
wählt
er.
البلد
كلها
تراب
مفيش
ف
البلد
دِه
نظام
Das
ganze
Land
ist
Dreck,
es
gibt
kein
System
in
diesem
Land.
متطلبش
مني
feat
وشغلك
ع
الشمال
اصفار
Frag
mich
nicht
nach
einem
Feat,
wenn
deine
Arbeit
nichts
wert
ist.
دول
slaves
كل
يوم
بطوق
كل
يوم
بلون
Das
sind
Sklaven,
jeden
Tag
ein
Halsband,
jeden
Tag
eine
andere
Farbe.
مهما
تجري
اسرع
منك
زي
توفان
ف
ليون
Egal
wie
schnell
du
rennst,
ich
bin
schneller
als
du,
wie
Tufan
in
Lyon.
اهل
قرية
وانا
طوفان
ف
ال
dawn
انتوا
demon
doll
Dorfbewohner,
und
ich
bin
die
Flut
im
Morgengrauen,
ihr
seid
Dämonenpuppen.
سهل
اجيبهم
لوون
يتحطوا
ليا
دكة
انا
الدون
Es
ist
leicht,
sie
zu
holen,
einer
nach
dem
anderen,
sie
sitzen
für
mich
auf
der
Bank,
ich
bin
der
Don.
الارض
متسفلته
بروس
وسط
الناس
Bruce
Der
Boden
ist
gepflastert
mit
Köpfen,
unter
den
Leuten
bin
ich
Bruce.
انت
مش
زينا
تـ
lose
دمي
ابرد
من
الروس
Du
bist
nicht
wie
wir,
du
verlierst,
mein
Blut
ist
kälter
als
das
der
Russen.
على
التاج
تلاقي
بروز
مش
بنام
دماغي
تروس
Auf
der
Krone
siehst
du
Vorsprünge,
ich
schlafe
nicht,
mein
Gehirn
ist
ein
Getriebe.
ف
الدنيا
اديك
دروس
التف
منكم
رمي
ضروس
Ich
erteile
dir
Lektionen
im
Leben,
ich
werfe
mehr
von
euch
raus
als
Backenzähne.
تسمع
صوت
الجرس
من
بعيد
فتأمن
Du
hörst
die
Glocke
aus
der
Ferne
und
fühlst
dich
sicher.
احنا
ضرب
حي
وقت
الفض
بنأمن
Wir
schießen
scharf,
bei
der
Auflösung
sichern
wir
ab.
تلات
شهور
بس
لمزيكتنا
هنتمن
Nur
drei
Monate,
und
unsere
Musik
wird
geschätzt
werden.
انتوا
هفافين
ف
وسط
القعدة
بنتمم
Ihr
seid
Schwächlinge,
mitten
in
der
Runde
machen
wir
den
Abschluss.
تسمع
صوت
الجرس
من
بعيد
فتأمن
Du
hörst
die
Glocke
aus
der
Ferne
und
fühlst
dich
sicher.
احنا
ضرب
حي
وقت
الفض
بنأمن
Wir
schießen
scharf,
bei
der
Auflösung
sichern
wir
ab.
واقع
مش
هنجدك
انا
شوفتك
اكمل
Du
fällst,
wir
helfen
dir
nicht,
ich
habe
dich
gesehen,
mach
weiter.
الدنيا
دِه
قداس
وانت
ورايا
بتأمن
Diese
Welt
ist
eine
Messe,
und
du
betest
hinter
mir
mit.
شبابكوا
فاضية
فشخ
دايره
للبشر
بتغل
Eure
Jugend
ist
verdammt
leer,
ein
Kreis,
der
für
die
Menschen
kocht
(vor
Wut).
موسكو
بس
بس
كفاية
نكش
البشر
بتمل
Moscow,
hör
auf,
genug
gestichelt,
die
Leute
werden
gelangweilt.
كله
ندب
فينا
سنين
وفوقنا
تفتكر
هنحل
Alle
haben
uns
jahrelang
kritisiert,
wir
sind
erwacht,
denkst
du,
wir
lassen
euch
in
Ruhe?
مع
دخولي
لل
20
ازميلي
البشر
هتقل
Mit
meinem
Eintritt
in
die
20er,
Kumpel,
werden
die
Menschen
weniger.
فثبت
ثبت
Also
steh
fest,
steh
fest!
صاحبتي
بتشكي
مش
بتنكد
نلعب
ماتش
نسكت
Meine
Freundin
beschwert
sich,
sie
nörgelt
nicht,
wir
spielen
ein
Match,
wir
schweigen.
تيجي
بضهرك
ليك
والتوته
ننكت
Du
kommst
mit
dem
Rücken
zu
uns,
für
den
Hintern
machen
wir
Witze.
مش
هتشيلها
ف
وشك
Du
wirst
es
nicht
ins
Gesicht
bekommen.
انسى
زميلي
ده
شرف
تتلكك
Vergiss
es,
Kumpel,
das
ist
eine
Ehre,
du
suchst
Ausreden.
نكسب
فرق
كبير
انت
فاشل
جاي
ازميلي
تكتك
Wir
gewinnen
mit
großem
Unterschied,
du
bist
ein
Versager,
kommst
her,
Kumpel,
um
Taktik
anzuwenden?
ماركة
دولي
ماركة
دولي
ماركة
دولي
Internationale
Marke,
Internationale
Marke,
Internationale
Marke.
الميزه
مش
محتاج
عليا
إنك
تشاوري
Der
Vorteil
ist,
du
musst
nicht
auf
mich
zeigen.
سيوفكوا
تلمة
طالبيتنا
تعامل
فوري
Eure
Schwerter
sind
stumpf,
unsere
Forderung
ist
sofortige
Behandlung.
تقعوا
اكتر
ما
بتشتغلوا
زميلي
انتوا
فوري
Ihr
fallt
öfter
hin
als
ihr
arbeitet,
Kumpel,
ihr
seid
Fawry
(Instant/schnell
erledigt).
طفره
وسط
الفاسدين
دول
إعدام
Eine
Anomalie
inmitten
der
Korrupten,
diese
sind
zum
Tode
verurteilt.
سيط
علي
الفاضي
مفيش
فيكوا
اعلام
Ruhm
für
nichts,
keiner
von
euch
ist
eine
Berühmtheit.
مع
اختلاف
الدين
على
الطريق
فاقدين
وسام
Trotz
unterschiedlicher
Religionen,
auf
dem
Weg
ohne
Auszeichnung.
شمامين
بتقلب
مخبرين
جوا
الاقسام
Schnüffler,
die
zu
Informanten
in
Polizeirevieren
werden.
زميلنا
تعرفني
منين
عشان
تقولي
اخويا
Kumpel,
woher
kennst
du
mich,
um
mich
Bruder
zu
nennen?
الناس
بتردم
فينا
وانت
منهم
متقوليش
اخويا
Die
Leute
reden
uns
schlecht,
und
du
gehörst
zu
ihnen,
nenn
mich
nicht
Bruder.
الخوف
من
اللي
فوق
ف
السما
ومن
بعديه
ابويا
Die
Furcht
gilt
dem
da
oben
im
Himmel
und
danach
meinem
Vater.
متكررش
خالصة
بينا
عشان
اساساً
مش
موجودة
Wiederhole
nicht,
was
zwischen
uns
geklärt
ist,
denn
es
existiert
gar
nicht
erst.
تشوفني
ف
دير
جامع
مقام
او
معبد
تحترمني
Siehst
du
mich
in
einem
Kloster,
einer
Moschee,
einem
Schrein
oder
einem
Tempel,
respektierst
du
mich.
تشوفني
مع
زميلتك
او
صاحبتك
تحترمني
Siehst
du
mich
mit
deiner
Kollegin
oder
deiner
Freundin,
respektierst
du
mich.
تشوفني
ف
اي
حالة
او
كيان
هتحترمني
Siehst
du
mich
in
irgendeinem
Zustand
oder
Wesen,
wirst
du
mich
respektieren.
مجبر
تحترمني
ف
كل
الحالات
تحت
مني
Du
bist
gezwungen,
mich
in
allen
Fällen
zu
respektieren,
unter
mir.
تسمع
صوت
الجرس
من
بعيد
فتأمن
Du
hörst
die
Glocke
aus
der
Ferne
und
fühlst
dich
sicher.
احنا
ضرب
حي
وقت
الفض
بنأمن
Wir
schießen
scharf,
bei
der
Auflösung
sichern
wir
ab.
تلات
شهور
بس
لمزيكتنا
هنتمن
Nur
drei
Monate,
und
unsere
Musik
wird
geschätzt
werden.
انتوا
هفافين
ف
وسط
القعدة
بنتمم
Ihr
seid
Schwächlinge,
mitten
in
der
Runde
machen
wir
den
Abschluss.
تسمع
صوت
الجرس
من
بعيد
فتأمن
Du
hörst
die
Glocke
aus
der
Ferne
und
fühlst
dich
sicher.
احنا
ضرب
حي
وقت
الفض
بنأمن
Wir
schießen
scharf,
bei
der
Auflösung
sichern
wir
ab.
واقع
مش
هنجدك
انا
شوفتك
اكمل
Du
fällst,
wir
helfen
dir
nicht,
ich
habe
dich
gesehen,
mach
weiter.
الدنيا
دِه
قداس
وانت
ورايا
بتأمن
Diese
Welt
ist
eine
Messe,
und
du
betest
hinter
mir
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdallah Osama Mohamed
Альбом
قداس
дата релиза
28-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.