Moscow - قداس - перевод текста песни на немецкий

قداس - Moscowперевод на немецкий




قداس
Messe
بقلبلك الصليب فتنوح هالا لويا لوح
Ich schlage dir das Kreuzzeichen vor, du wehklagst, Halleluja, oh Weh!
انت بينا نص لبة ازميلي ف الضهور بتشوح
Du bist mitten unter uns, Kumpel, im Rücken zeigst du nur Gesten.
مش بننسى كان بداية صاحبي والدماغ تسوح
Wir vergessen nicht, es war der Anfang, mein Freund, und der Kopf dreht durch.
هاتلي فلوس كليب اعمله متقوليش إعمل وتشوح
Bring mir Geld für ein Musikvideo, sag nicht einfach "Mach!" und winke ab.
ده مش ازدراء اديان ده التواضع ف حد ذاته
Das ist keine Gotteslästerung, das ist Bescheidenheit an sich.
انتوا لو فتحتوا جوجل بس هتقروا ع اللي فاتوا
Wenn ihr nur Google öffnen würdet, würdet ihr über die Vergangenheit lesen.
تشوفني Satan بطرس تشوفني عادي بن أسامة
Du siehst mich als Satan, Petrus, du siehst mich normal als Sohn von Osama.
تشوفني موسكو او تشبه بس الصوت بداما
Du siehst mich als Moscow oder vergleichst die Stimme mit Dama.
ما بينا عيش وملح ضحكة كيس وشيبسي رحلة
Zwischen uns gibt es Brot und Salz, ein Lachen, eine Tüte Chips, eine Reise.
تخطف من دماغي فكره اسدغلك ف الف محنة
Du stiehlst eine Idee aus meinem Kopf, ich verwickle dich in tausend Schwierigkeiten.
مفيش ماضي بينا يذكر مش شاغلين الناس بنكلة
Es gibt keine nennenswerte Vergangenheit zwischen uns, wir beschäftigen die Leute nicht mit Nichtigkeiten.
انا وكوري شاي وسكر عمو هاني وعتره
Ich und Kory sind wie Tee und Zucker, Onkel Hani und Atra.
الفان بيكره التكرار
Der Fan hasst Wiederholungen.
وانتوا بالإكراه نفس المنتج بمليون اصدار م الخرا بيختار
Und ihr zwingt uns dasselbe Produkt in einer Million Versionen auf, aus Scheiße wählt er.
البلد كلها تراب مفيش ف البلد دِه نظام
Das ganze Land ist Dreck, es gibt kein System in diesem Land.
متطلبش مني feat وشغلك ع الشمال اصفار
Frag mich nicht nach einem Feat, wenn deine Arbeit nichts wert ist.
دول slaves كل يوم بطوق كل يوم بلون
Das sind Sklaven, jeden Tag ein Halsband, jeden Tag eine andere Farbe.
مهما تجري اسرع منك زي توفان ف ليون
Egal wie schnell du rennst, ich bin schneller als du, wie Tufan in Lyon.
اهل قرية وانا طوفان ف ال dawn انتوا demon doll
Dorfbewohner, und ich bin die Flut im Morgengrauen, ihr seid Dämonenpuppen.
سهل اجيبهم لوون يتحطوا ليا دكة انا الدون
Es ist leicht, sie zu holen, einer nach dem anderen, sie sitzen für mich auf der Bank, ich bin der Don.
الارض متسفلته بروس وسط الناس Bruce
Der Boden ist gepflastert mit Köpfen, unter den Leuten bin ich Bruce.
انت مش زينا تـ lose دمي ابرد من الروس
Du bist nicht wie wir, du verlierst, mein Blut ist kälter als das der Russen.
على التاج تلاقي بروز مش بنام دماغي تروس
Auf der Krone siehst du Vorsprünge, ich schlafe nicht, mein Gehirn ist ein Getriebe.
ف الدنيا اديك دروس التف منكم رمي ضروس
Ich erteile dir Lektionen im Leben, ich werfe mehr von euch raus als Backenzähne.
تسمع صوت الجرس من بعيد فتأمن
Du hörst die Glocke aus der Ferne und fühlst dich sicher.
احنا ضرب حي وقت الفض بنأمن
Wir schießen scharf, bei der Auflösung sichern wir ab.
تلات شهور بس لمزيكتنا هنتمن
Nur drei Monate, und unsere Musik wird geschätzt werden.
انتوا هفافين ف وسط القعدة بنتمم
Ihr seid Schwächlinge, mitten in der Runde machen wir den Abschluss.
تسمع صوت الجرس من بعيد فتأمن
Du hörst die Glocke aus der Ferne und fühlst dich sicher.
احنا ضرب حي وقت الفض بنأمن
Wir schießen scharf, bei der Auflösung sichern wir ab.
واقع مش هنجدك انا شوفتك اكمل
Du fällst, wir helfen dir nicht, ich habe dich gesehen, mach weiter.
الدنيا دِه قداس وانت ورايا بتأمن
Diese Welt ist eine Messe, und du betest hinter mir mit.
شبابكوا فاضية فشخ دايره للبشر بتغل
Eure Jugend ist verdammt leer, ein Kreis, der für die Menschen kocht (vor Wut).
موسكو بس بس كفاية نكش البشر بتمل
Moscow, hör auf, genug gestichelt, die Leute werden gelangweilt.
كله ندب فينا سنين وفوقنا تفتكر هنحل
Alle haben uns jahrelang kritisiert, wir sind erwacht, denkst du, wir lassen euch in Ruhe?
مع دخولي لل 20 ازميلي البشر هتقل
Mit meinem Eintritt in die 20er, Kumpel, werden die Menschen weniger.
فثبت ثبت
Also steh fest, steh fest!
صاحبتي بتشكي مش بتنكد نلعب ماتش نسكت
Meine Freundin beschwert sich, sie nörgelt nicht, wir spielen ein Match, wir schweigen.
تيجي بضهرك ليك والتوته ننكت
Du kommst mit dem Rücken zu uns, für den Hintern machen wir Witze.
مش هتشيلها ف وشك
Du wirst es nicht ins Gesicht bekommen.
انسى زميلي ده شرف تتلكك
Vergiss es, Kumpel, das ist eine Ehre, du suchst Ausreden.
نكسب فرق كبير انت فاشل جاي ازميلي تكتك
Wir gewinnen mit großem Unterschied, du bist ein Versager, kommst her, Kumpel, um Taktik anzuwenden?
ماركة دولي ماركة دولي ماركة دولي
Internationale Marke, Internationale Marke, Internationale Marke.
الميزه مش محتاج عليا إنك تشاوري
Der Vorteil ist, du musst nicht auf mich zeigen.
سيوفكوا تلمة طالبيتنا تعامل فوري
Eure Schwerter sind stumpf, unsere Forderung ist sofortige Behandlung.
تقعوا اكتر ما بتشتغلوا زميلي انتوا فوري
Ihr fallt öfter hin als ihr arbeitet, Kumpel, ihr seid Fawry (Instant/schnell erledigt).
طفره وسط الفاسدين دول إعدام
Eine Anomalie inmitten der Korrupten, diese sind zum Tode verurteilt.
سيط علي الفاضي مفيش فيكوا اعلام
Ruhm für nichts, keiner von euch ist eine Berühmtheit.
مع اختلاف الدين على الطريق فاقدين وسام
Trotz unterschiedlicher Religionen, auf dem Weg ohne Auszeichnung.
شمامين بتقلب مخبرين جوا الاقسام
Schnüffler, die zu Informanten in Polizeirevieren werden.
زميلنا تعرفني منين عشان تقولي اخويا
Kumpel, woher kennst du mich, um mich Bruder zu nennen?
الناس بتردم فينا وانت منهم متقوليش اخويا
Die Leute reden uns schlecht, und du gehörst zu ihnen, nenn mich nicht Bruder.
الخوف من اللي فوق ف السما ومن بعديه ابويا
Die Furcht gilt dem da oben im Himmel und danach meinem Vater.
متكررش خالصة بينا عشان اساساً مش موجودة
Wiederhole nicht, was zwischen uns geklärt ist, denn es existiert gar nicht erst.
تشوفني ف دير جامع مقام او معبد تحترمني
Siehst du mich in einem Kloster, einer Moschee, einem Schrein oder einem Tempel, respektierst du mich.
تشوفني مع زميلتك او صاحبتك تحترمني
Siehst du mich mit deiner Kollegin oder deiner Freundin, respektierst du mich.
تشوفني ف اي حالة او كيان هتحترمني
Siehst du mich in irgendeinem Zustand oder Wesen, wirst du mich respektieren.
مجبر تحترمني ف كل الحالات تحت مني
Du bist gezwungen, mich in allen Fällen zu respektieren, unter mir.
تسمع صوت الجرس من بعيد فتأمن
Du hörst die Glocke aus der Ferne und fühlst dich sicher.
احنا ضرب حي وقت الفض بنأمن
Wir schießen scharf, bei der Auflösung sichern wir ab.
تلات شهور بس لمزيكتنا هنتمن
Nur drei Monate, und unsere Musik wird geschätzt werden.
انتوا هفافين ف وسط القعدة بنتمم
Ihr seid Schwächlinge, mitten in der Runde machen wir den Abschluss.
تسمع صوت الجرس من بعيد فتأمن
Du hörst die Glocke aus der Ferne und fühlst dich sicher.
احنا ضرب حي وقت الفض بنأمن
Wir schießen scharf, bei der Auflösung sichern wir ab.
واقع مش هنجدك انا شوفتك اكمل
Du fällst, wir helfen dir nicht, ich habe dich gesehen, mach weiter.
الدنيا دِه قداس وانت ورايا بتأمن
Diese Welt ist eine Messe, und du betest hinter mir mit.





Авторы: Abdallah Osama Mohamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.