Текст и перевод песни Mose - Hai mai
Deluso
persone
a
cui
volevi
bene?
Разочаровывала
людей,
которых
любил?
Provato
la
sensazione
di
stare
in
catene?
Испытывала
чувство,
будто
в
цепях?
Pensato
che
potessi
essere
cattivo?
Думала,
что
могу
быть
плохим?
Tu
che
hai
pianto
e
mi
hai
sorriso
Ты,
которая
плакала
и
улыбалась
мне
Con
le
lacrime
ancora
sul
viso
e...
Со
слезами
ещё
на
лице,
и...
Vieni
a
farti
un
giro
dentro
me
Давай,
прогуляйся
по
моим
мыслям
Ho
gli
sbalzi
d'umore,
sembrano
una
giostra
У
меня
перепады
настроения,
словно
карусель
Tu
che
mi
hai
trattato
male
Ты,
которая
плохо
со
мной
обращалась
Poi
m'hai
detto
che
non
l'hai
mai
fatto
apposta
Потом
сказала,
что
не
специально
Tu
che
hai
avuto
la
forza
di
ricominciare
da
zero
Ты,
которая
нашла
в
себе
силы
начать
с
нуля
Hai
mai
mai
avuto
la
voglia
di
evadere
Ты
когда-нибудь
хотела
сбежать
Fino
a
puntare
al
cielo?
e...
Достичь
небес?
И...
Pensato
che
fossi
io
il
problema
Думала,
что
проблема
во
мне,
E
non
fossero
gli
altri?
А
не
в
других?
Ora
hai
vinto,
io
chе
ho
perso
Теперь
ты
победила,
а
я
проиграл
Ho
toccato
il
fondo
e
non
so
rialzarmi
Я
упал
на
самое
дно
и
не
могу
подняться
E
quanto
è
complicato
farla
semplicе
Как
же
сложно
сделать
всё
просто
Uscire
senza
poi
venirti
a
prendere
Уйти
и
не
вернуться
за
тобой
Capire
che
a
volte
è
meglio
non
capire
Понять,
что
иногда
лучше
не
понимать
Dire
che
non
ho
più
niente
da
dire
Сказать,
что
мне
больше
нечего
сказать
Vorrei
farti
i
complimenti
perché
riesci
Хочу
сделать
тебе
комплимент,
потому
что
ты
можешь
Ad
aiutarmi
quando
non
dovresti
Помочь
мне,
даже
когда
не
должна
A
fare
tutto
quello
che
non
faccio
io
Делать
всё
то,
чего
не
делаю
я
Tutto
quello
che
non
faccio
io
Всё
то,
чего
не
делаю
я
Tu
sai
dire
di
sì
anche
quando
non
ti
va
di
dirlo
Ты
умеешь
говорить
"да",
даже
когда
не
хочешь
Ed
hai
mai
ascoltato
il
tuo
cuore
davvero
Ты
когда-нибудь
слушала
своё
сердце
по-настоящему,
Senza
la
paura
di
sentirlo?
Не
боясь
того,
что
услышишь?
Ed
hai
mai
pensato
che
bastava
poco
Ты
когда-нибудь
думала,
что
достаточно
было
лишь
немного,
A
lasciarmi
da
solo
di
nuovo?
Чтобы
снова
оставить
меня
одного?
Tu
che
con
una
benda
sugli
occhi
Ты,
которая
с
повязкой
на
глазах
E
le
ali
tarpate
saltavi
nel
vuoto
И
подрезанными
крыльями
прыгала
в
пустоту
Provato
la
sensazione
di
sentirti
Испытывала
чувство,
что
ты
Fuori
posto,
fuori
luogo?
sempre
Не
на
своём
месте,
не
в
своей
тарелке?
Всегда
Una
vita
sei
in
perenne
fuori
gioco
Вся
жизнь
— сплошное
положение
вне
игры
Hai
il
diritto
di
prenderti
ciò
che
ti
spetta
У
тебя
есть
право
взять
то,
что
тебе
принадлежит
Ma
scegli
la
pazienza
Но
выбери
терпение
Perché
se
vai
di
fretta
fai
come
me
Потому
что
если
ты
торопишься,
ты
поступаешь
как
я,
Che
perdi
in
partenza
Который
проигрывает
на
старте
E
quanto
è
complicato
farla
semplice
Как
же
сложно
сделать
всё
просто
Uscire
senza
poi
venirti
a
prendere
Уйти
и
не
вернуться
за
тобой
Capire
che
a
volte
è
meglio
non
capire
Понять,
что
иногда
лучше
не
понимать
Dire
che
non
ho
più
niente
da
dire
Сказать,
что
мне
больше
нечего
сказать
Vorrei
farti
i
complimenti
perché
riesci
Хочу
сделать
тебе
комплимент,
потому
что
ты
можешь
Ad
aiutarmi
quando
non
dovresti
Помочь
мне,
даже
когда
не
должна
A
fare
tutto
quello
che
non
faccio
io
Делать
всё
то,
чего
не
делаю
я
Tutto
quello
che
non
faccio
io
Всё
то,
чего
не
делаю
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Ettorre, Simone Enrico Reo, Alessandro Gemelli
Альбом
Lacrime
дата релиза
02-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.