Текст и перевод песни Mose - Universale (Francesca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universale (Francesca)
Универсальный (Франческа)
Resterà
un
nostro
segreto
Это
останется
нашим
секретом,
E
lo
tengo
custodito
И
я
храню
его
бережно,
Nel
rumore
del
silenzio
В
шуме
тишины,
Dentro
al
pianto
di
un
bambino
В
плаче
ребенка.
Parli
con
gli
occhi
e
con
le
mani
Ты
говоришь
глазами
и
руками,
Quasi
come
fossi
un
mimo
Словно
мим
немой,
Tu
la
sveglia
non
la
senti
Ты
не
слышишь
будильника,
Ti
sveglierò
io
Я
разбужу
тебя
сам.
Io
che
ho
capito
Я
понял,
Che
anche
se
ho
la
voce
per
parlare
Что
хоть
у
меня
и
есть
голос,
чтобы
говорить,
Non
ho
mai
saputo
cosa
dire
Я
никогда
не
знал,
что
сказать.
Tu
che
mi
hai
saputo
ascoltare
Ты,
которая
умела
меня
слушать,
Anche
se
non
mi
riesci
a
sentire,
sai
Даже
если
ты
не
можешь
меня
слышать,
знаешь,
Le
nostre
paure
possono
sembrare
Наши
страхи
могут
казаться
Molto
più
grandi
di
noi
Гораздо
больше
нас
самих.
L'ho
capito
nel
silenzio
Я
понял
это
в
тишине,
Che
a
volte
fa
più
rumore
Которая
иногда
громче
всего.
Noi
che
parliamo
coi
gesti,
non
ci
servono
parole
Мы,
говорящие
жестами,
не
нуждаемся
в
словах.
Chissà
come
te
lo
immagini
il
suono
delle
onde
del
mare
Интересно,
как
ты
представляешь
себе
шум
морских
волн?
Noi
che
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Quello
che
abbiamo
passato
То,
через
что
мы
прошли,
Semplice,
ma
complicato
Простое,
но
сложное.
Noi
che
ce
lo
meritiamo
Мы,
заслуживающие
Il
casino
di
un
applauso
Грохота
аплодисментов.
Che
vorrei,
ma
non
ti
chiamo
Я
хотел
бы,
но
не
зову
тебя,
Perché
non
mi
puoi
ascoltare
Потому
что
ты
не
можешь
меня
слышать.
Ma
noi
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Но
мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Ma
noi
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Но
мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Il
rumore
della
metro
Шум
метро,
La
musica
a
un
concerto
Музыка
на
концерте,
Se
non
puoi
sentirla
fuori
Если
ты
не
можешь
слышать
ее
снаружи,
Allora
te
la
senti
dentro
Тогда
ты
чувствуешь
ее
внутри.
Ed
è
romantico,
stupendo
И
это
романтично,
прекрасно,
Anche
se
non
è
perfetto
Даже
если
не
идеально.
Che
a
noi
basta
uno
sguardo
Нам
достаточно
одного
взгляда,
Non
serve
dircelo
all'orecchio
Не
нужно
говорить
это
на
ухо.
Io
che
ho
capito
Я
понял,
Che
anche
se
ho
la
voce
per
parlare
Что
хоть
у
меня
и
есть
голос,
чтобы
говорить,
Tu
sai
già
che
cosa
voglio
di
dire
Ты
уже
знаешь,
что
я
хочу
сказать.
Anche
quando
ti
faccio
incazzare
Даже
когда
я
тебя
злю,
Alla
fine
nulla
ci
divide,
sai
В
конце
концов,
ничто
нас
не
разделяет,
знаешь.
Che
quelle
paure
insieme
da
grandi
Что
те
страхи,
вместе,
когда
мы
взрослые,
Diventano
piccole
per
noi
Становятся
маленькими
для
нас.
L'
ho
capito
nel
silenzio
Я
понял
это
в
тишине,
Che
a
volte
fa
più
rumore
Которая
иногда
громче
всего.
Noi
che
parliamo
coi
gesti,
non
ci
servono
parole
Мы,
говорящие
жестами,
не
нуждаемся
в
словах.
Chissà
come
te
lo
immagini
il
suono
delle
onde
del
mare
Интересно,
как
ты
представляешь
себе
шум
морских
волн?
Noi
che
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Quello
che
abbiamo
passato
То,
через
что
мы
прошли,
Semplice,
ma
complicato
Простое,
но
сложное.
Noi
che
ce
lo
meritiamo
Мы,
заслуживающие
Il
casino
di
un
applauso
Грохота
аплодисментов.
Che
vorrei,
ma
non
ti
chiamo
Я
хотел
бы,
но
не
зову
тебя,
Perché
non
mi
puoi
ascoltare
Потому
что
ты
не
можешь
меня
слышать.
Ma
noi
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Но
мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Quello
che
abbiamo
passato
То,
через
что
мы
прошли,
Semplice,
ma
complicato
Простое,
но
сложное.
Noi
che
ce
lo
meritiamo
Мы,
заслуживающие
Il
casino
di
un
applauso
Грохота
аплодисментов.
Che
vorrei,
ma
non
ti
chiamo
Я
хотел
бы,
но
не
зову
тебя,
Perché
non
mi
puoi
ascoltare
Потому
что
ты
не
можешь
меня
слышать.
Ma
noi
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Но
мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Ma
noi
parliamo
l'amore,
che
è
una
lingua
universale
Но
мы
говорим
на
языке
любви,
который
универсален.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Sambugaro Baldini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.