Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever Since I Stole The Blues
Seitdem ich den Blues gestohlen habe
Well
have
you
heard
the
latest
Nun,
hast
du
das
Neueste
gehört
Are
you
in
the
know?
Bist
du
auf
dem
Laufenden?
Its
in
the
morning
papers
and
its
on
the
radio
Es
steht
in
den
Morgenzeitungen
und
ist
im
Radio
It's
even
going
to
make
the
TV
news:
Es
kommt
sogar
in
die
Fernsehnachrichten:
White
boy
steals
the
blues
Weißer
Junge
stiehlt
den
Blues
Well
you
can
wake
up
in
the
morning
Nun,
du
kannst
morgens
aufwachen
And
they
won't
be
tumbling
down
Und
er
[der
Blues]
sucht
dich
nicht
mehr
heim
Your
woman
can
leave
you
Dein
Mann
kann
dich
verlassen
And
they
won't
be
coming
round
Und
er
[der
Blues]
schaut
nicht
mehr
vorbei
Don't
even
have
to
pay
those
dues
Musst
nicht
mal
die
Zeche
zahlen
Ever
since
I
stole
the
blues
Seitdem
ich
den
Blues
gestohlen
habe
Well
down
in
the
Delta
Nun,
unten
im
Delta
And
on
the
South
Side
Und
auf
der
South
Side
All
the
players
digging
Charlie
Pride
Alle
Musiker
stehen
auf
Charlie
Pride
They
even
closin'
down
the
barbecue
Sie
schließen
sogar
die
Barbecues
Ever
since
I
stole
the
blues
Seitdem
ich
den
Blues
gestohlen
habe
Well
the
Blues
police
down
in
Dixieland
Nun,
die
Blues-Polizei
unten
in
Dixieland
Tried
to
catch
me
with
the
goods
on
hand
Versuchte,
mich
auf
frischer
Tat
zu
ertappen
They
broke
down
my
door
but
I
was
all
smiles
Sie
traten
meine
Tür
ein,
aber
ich
lächelte
nur
I
had
already
shipped
them
to
the
British
Isles
Ich
hatte
ihn
schon
auf
die
Britischen
Inseln
verschifft
Did
wonders
for
their
revenue
Tat
Wunder
für
ihre
Einnahmen
Ever
since
I
stole
the
blues
Seitdem
ich
den
Blues
gestohlen
habe
Since
the
white
booooooy
stole
the
blues
Seit
der
weiße
Juuuuunge
den
Blues
gestohlen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mose Allison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.