Mose Allison - I Told Ya I Love Ya, Now Get Out! - перевод текста песни на немецкий

I Told Ya I Love Ya, Now Get Out! - Mose Allisonперевод на немецкий




I Told Ya I Love Ya, Now Get Out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
I've told ya I love ya, now get out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
I've told ya I love ya, now get out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
Everything's rosy and everything's Jake,
Alles ist rosig und alles ist klasse,
But just how much can a good girl take?
Aber wie viel kann ein braves Mädchen ertragen?
I told ya I love ya, now get out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
There may be times I need ya, there's no doubt;
Es mag Zeiten geben, da brauche ich dich, kein Zweifel;
Baby, now you're somethin' I can do without!
Baby, jetzt bist du etwas, worauf ich verzichten kann!
Leave your number and go on home,
Lass deine Nummer da und geh nach Hause,
The doorway was there, which is by the phone!
Die Tür ist da drüben, beim Telefon!
I've told ya I love ya, now get out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
Baby, please leave me be,
Baby, bitte lass mich in Ruhe,
You want a puppet and there's no strings on me!
Du willst eine Marionette, aber an mir sind keine Fäden!
Get hep, you can leave on the five eighteen,
Werd schlau, du kannst mit dem Fünf-Achtzehn-Zug fahren,
Now don't go 'way sayin' I've been mean;
Jetzt geh nicht weg und sag, ich war gemein;
Like any gal I can change my ways,
Wie 'ne Frau kann ich meine Art ändern,
A round trip ticket good for sixty days!
Ein Hin- und Rückfahrtticket, gültig für sechzig Tage!
I've told ya I love ya, now get out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
Baby, please leave me be,
Baby, bitte lass mich in Ruhe,
You want a puppet and there's no strings on me!
Du willst eine Marionette, aber an mir sind keine Fäden!
Get hep, you can leave on the five eighteen,
Werd schlau, du kannst mit dem Fünf-Achtzehn-Zug fahren,
Now don't go 'way sayin' I've been mean;
Jetzt geh nicht weg und sag, ich war gemein;
Like any gal I can change my ways,
Wie 'ne Frau kann ich meine Art ändern,
A round trip ticket good for sixty days!
Ein Hin- und Rückfahrtticket, gültig für sechzig Tage!
I've told ya I love ya, now get out!
Ich hab dir gesagt, dass ich dich liebe, jetzt hau ab!
Man, get lost, for now!
Mensch, verschwinde, für jetzt!





Авторы: Herb Ellis, John Frigo, Lou Carter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.