Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
never
was
a
gal
I
could
love,
like
I
love
my
Josephine
Es
gab
nie
ein
Mädel,
das
ich
lieben
konnte,
so
wie
ich
meine
Josephine
liebe
She's
a
flirt,
she's
a
scamp,
she's
the
vampiest
vamp
I've
ever
seen
Sie
flirtet
gern,
sie
ist
ein
Schelm,
sie
ist
der
größte
Vamp,
den
ich
je
gesehen
hab'
It
seems
to
me
she's
always
flirting
with
the
fellows
passing
by
Mir
scheint,
sie
flirtet
immer
mit
den
Kerlen,
die
vorbeigehen
But
when
I
say
she
winks,
then
she
tells
me
she
thinks
Doch
wenn
ich
sag',
sie
zwinkert,
dann
sagt
sie
mir,
sie
glaubt
There's
a
cinder
in
her
eye
da
wär'
etwas
in
ihrem
Aug'
I
believe
it
would
be
better
if
I'd
leave
her
and
forget
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
verließe
und
vergäße
Everybody
says
it
would
be
wise
Alle
sagen,
das
wäre
klug
But
each
time
that
I
go
out
to
dance
with
somebody
else
Doch
jedes
Mal,
wenn
ich
ausgeh',
um
mit
einer
and'ren
zu
tanzen
I
find
myself
dancing
with
tears
in
my
eyes
merk'
ich,
wie
ich
mit
Tränen
in
den
Augen
tanz'
For
there's
nobody
quite
so
nice
who
can
be
quite
so
mean
Denn
niemand
ist
so
lieb
und
kann
doch
so
gemein
sein
As
my
gal,
what
a
gal,
Josephine
Wie
mein
Mädel,
welch
ein
Mädel,
Josephine
There
never
was
a
gal
I
could
love,
like
I
love
my
Josephine
Es
gab
nie
ein
Mädel,
das
ich
lieben
konnte,
so
wie
ich
meine
Josephine
liebe
She's
a
flirt,
she's
a
scamp,
she's
the
vampiest
vamp
I've
ever
seen
Sie
flirtet
gern,
sie
ist
ein
Schelm,
sie
ist
der
größte
Vamp,
den
ich
je
gesehen
hab'
It
seems
to
me
she's
always
flirting
with
the
fellows
passing
by
Mir
scheint,
sie
flirtet
immer
mit
den
Kerlen,
die
vorbeigehen
But
when
I
say
she
winks,
then
she
tells
me
she
thinks
Doch
wenn
ich
sag',
sie
zwinkert,
dann
sagt
sie
mir,
sie
glaubt
There's
a
cinder
in
her
eye
da
wär'
etwas
in
ihrem
Aug'
I
believe
it
would
be
better
if
I'd
leave
her
and
forget
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
wenn
ich
sie
verließe
und
vergäße
Everybody
says
it
would
be
wise
Alle
sagen,
das
wäre
klug
But
each
time
that
I
go
out
to
dance
with
somebody
else
Doch
jedes
Mal,
wenn
ich
ausgeh',
um
mit
einer
and'ren
zu
tanzen
I
find
myself
dancing
with
tears
in
my
eyes
merk'
ich,
wie
ich
mit
Tränen
in
den
Augen
tanz'
For
there's
nobody
quite
so
nice
who
can
be
quite
so
mean
Denn
niemand
ist
so
lieb
und
kann
doch
so
gemein
sein
As
my
gal,
what
a
gal,
Josephine
Wie
mein
Mädel,
welch
ein
Mädel,
Josephine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Wayne King, Burke Bivens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.