Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Trouble Livin'
Kein Problem zu leben
Don't
talk
to
me
'bout
life's
problems
or
Sprich
mich
nicht
auf
Lebensprobleme
an
oder
How
you
wish
that
things
could
be
Wie
du
dir
wünschst,
dass
die
Dinge
wären
'Cause
I
don't
have
no
trouble
livin'
Denn
ich
hab'
keine
Schwierigkeiten
beim
Leben
It's
jus'
dyin'
that
bothers
me
Nur
das
Sterben
stört
mich
eben
Don't
offer
me
no
sad
stories
or
Biete
mir
keine
traurigen
Geschichten
an
oder
Tell
me
that
you'r
all
at
sea
Sag
mir
nicht,
dass
du
völlig
aufgeschmissen
bist
'Cause
I
don't
have
no
trouble
libin'
Denn
ich
hab'
keine
Schwierigkeiten
beim
Leben
It's
jus'
dyin'
that
bothers
me
Nur
das
Sterben
stört
mich
eben
You
doin'
great
Dir
geht's
prima
You
gettin'
straight
Du
kommst
klar
You
get
your
call
Du
kriegst
deinen
Anruf
So
don't
tell
me
your
misgivings
Also
erzähl
mir
nicht
von
deinen
Bedenken
Or
no
to
be
or
not
to
be
Oder
kein
Sein
oder
Nichtsein
'Cause
I
don't
have
no
trouble
livin'
Denn
ich
hab'
keine
Schwierigkeiten
beim
Leben
It's
just
dyin'
that
bothers
me
Nur
das
Sterben
stört
mich
eben
You
doin'
fine
Dir
geht's
gut
You
sippin'
wine
Du
nippst
am
Wein
You
feel
a
pain
Du
spürst
einen
Schmerz
So
don't
tell
me
your
misgivings
Also
erzähl
mir
nicht
von
deinen
Bedenken
Or
blame
it
on
the
referee
Oder
schieb's
auf
den
Schiedsrichter
'Cause
I
don't
have
no
trouble
livin'
Denn
ich
hab'
keine
Schwierigkeiten
beim
Leben
It's
just
dyin'
that
bothers
me
Nur
das
Sterben
stört
mich
eben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mose Allison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.