Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Of These Days
Eines Tages
One
of
these
days
I've
got
to
get
things
right
Eines
Tages
muss
ich
alles
richtig
machen
I'm
gonna
do
my
business
in
the
daylight
Ich
werd'
meine
Sachen
bei
Tageslicht
erledigen
One
of
these
days
you
know
I've
got
to
get
things
right
Eines
Tages,
weißt
du,
muss
ich
alles
richtig
machen
I'm
gonna
do
my
business
out
in
the
broad
daylight
Ich
werd'
meine
Sachen
draußen
im
hellen
Tageslicht
erledigen
One
of
these
days
I've
got
to
get
things
straight
Eines
Tages
muss
ich
alles
ins
Reine
bringen
I'm
gonna
stio
actin'
like
a
reprobate
Ich
werd'
aufhören,
mich
wie
ein
Liederjan
zu
benehmen
One
of
these
days
you
know
I've
got
to
get
things
straight
Eines
Tages,
weißt
du,
muss
ich
alles
ins
Reine
bringen
I'm
gonna
stop
staying
out
late
Ich
werd'
aufhören,
so
spät
noch
unterwegs
zu
sein
And
actin'
like
a
reprobate
Und
mich
wie
ein
Liederjan
zu
benehmen
One
of
these
days
I've
got
to
get
in
step
Eines
Tages
muss
ich
in
Tritt
kommen
It
won't
be
long
'fore
I'll
be
needin
help
Es
dauert
nicht
lang',
dann
werd'
ich
Hilfe
brauchen
One
of
these
days
you
know
I've
got
to
get
in
step
Eines
Tages,
weißt
du,
muss
ich
in
Tritt
kommen
The
way
I'm
going
I'll
soon
be
needin'
help
So
wie's
grad
läuft,
werd'
ich
bald
Hilfe
brauchen
One
of
these
days
I've
got
to
go
back
home
Eines
Tages
muss
ich
wieder
nach
Hause
geh'n
Sit
out
on
my
front
porch
and
compose
a
poem
Auf
meiner
Veranda
sitzen
und
ein
Gedicht
verfassen
One
of
these
days
you
know
I've
got
to
go
back
home
Eines
Tages,
weißt
du,
muss
ich
wieder
nach
Hause
geh'n
I'm
gonna
sit
out
on
my
front
porch,
rock
away
compose
a
poem
Ich
werd'
auf
meiner
Veranda
sitzen,
schaukeln,
ein
Gedicht
verfassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mose Allison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.