Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
it
be
a
change
for
you
and
me
to
stay
at
home
once
ina
while?
А
что,
если
бы
мы
с
тобой
для
разнообразия
остались
дома
разок?
We'd
babaret
until
the
break
of
day
Мы
бы
танцевали
до
рассвета,
I'll
bet
we've
danced
many
a
mile
Готов
поспорить,
мы
протанцевали
не
одну
милю.
I'll
like
to
see
a
movie
once
more
Я
бы
хотел
снова
сходить
в
кино,
They
don't
keep
people
staying
up
until
four
Там
не
заставляют
людей
гулять
до
четырех
утра.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
early
once
more?
Не
показалось
бы
тебе
приятной
новинкой
рано
нырнуть
в
постель?
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Соня,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Соня,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
исчезнет
из
виду,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
А
потом
давай
шепнем
«спокойной
ночи».
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
и
твоя
подушка
ждет
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Соня,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Соня,
я
найду
для
тебя
коттедж.
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
тебе
это
понравится,
я
знаю,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домоседкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовой
соней.
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
kitchenette
only
for
you?
Разве
не
приятно
было
бы
видеть
кухоньку
только
для
тебя?
Wouldn't
it
be
a
pleasant
sight
to
see
a
table
set
only
for
two?
Разве
не
приятно
было
бы
видеть
стол,
накрытый
только
для
двоих?
I'd
get
a
big
victrola
and
then
Я
бы
купил
большой
патефон,
и
тогда
We'll
start
in
dancing
ev'ry
new
dance
again
Мы
снова
начнем
танцевать
каждый
новый
танец.
Then
it
will
be
a
pleasant
novelty
to
tumble
in
just
about
ten.
Тогда
будет
приятно
нырнуть
в
постель
часов
в
десять.
Sleepy
time
gal,
you're
turning
night
into
day
Соня,
ты
превращаешь
ночь
в
день,
Sleepy
time
gal,
you've
danced
the
ev'ning
away
Соня,
ты
протанцевала
весь
вечер,
Before
each
silvery
star
fades
out
of
sight
Прежде
чем
каждая
серебристая
звезда
исчезнет
из
виду,
Please
give
me
one
little
kiss
Пожалуйста,
подари
мне
один
маленький
поцелуй,
Then
let
us
whisper
'goodnight'
А
потом
давай
шепнем
«спокойной
ночи».
It's
getting'
lat
and
dear
your
pillow's
waitin'
Уже
поздно,
дорогая,
и
твоя
подушка
ждет
тебя.
Sleepy
time
gal,
when
all
your
dancin'
is
through
Соня,
когда
все
твои
танцы
закончатся,
Sleepy
time
gal
I'll
find
a
cottage
for
you
Соня,
я
найду
для
тебя
коттедж.
You'll
learn
to
cook
and
to
sew
Ты
научишься
готовить
и
шить,
What's
more
you'll
love
it
I
know
Более
того,
тебе
это
понравится,
я
знаю,
When
you're
a
stay-at-home,
play-at-home
Когда
ты
станешь
домоседкой,
Eight
o'clock
sleepy
time
gal.
Восьмичасовой
соней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Whiting, Raymond Egan, Joseph Reed Alden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.