Mose - Ho paura - перевод текста песни на русский

Ho paura - Moseперевод на русский




Ho paura
Я боюсь
Caro diario, ti scrivo perché ho paura
Дорогой дневник, я пишу тебе, потому что мне страшно.
E non me ne vergogno
И я этого не стыжусь.
Ho paura di me stesso, di non essere accettato
Я боюсь себя, боюсь, что меня не примут.
Paura dei ricordi, di ciò che ho passato
Боюсь воспоминаний, того, через что я прошел.
E ho paura dell′ansia perché non mi lascia
И я боюсь тревоги, потому что она меня не отпускает.
Ho paura di non essere abbastanza
Боюсь, что я недостаточно хорош.
È strano che a vent'anni abbia paura del tempo
Странно, что в двадцать лет я боюсь времени.
Paura di buttarmi nel vuoto che ho dentro
Боюсь броситься в пустоту, которая внутри меня.
Ho paura come quando papà è scappato di casa
Мне так же страшно, как тогда, когда папа ушел из дома.
Ed io solo ad aspettarlo all′angolo della strada
И я один ждал его на углу улицы.
Che stupido, al mondo siamo un numero
Как глупо, в этом мире мы всего лишь цифры.
Ma forse ciò che ho passato mi ha reso unico
Но, возможно, то, через что я прошел, сделало меня уникальным.
E ho paura di restare ancora solo, di nuovo
И я боюсь снова остаться один, опять.
In una stanza con il male in sottofondo
В комнате со злом на заднем плане.
E ho paura di parlare, paura di amare
И я боюсь говорить, боюсь любить.
Paura di non essere capito a questo mondo
Боюсь, что меня не поймут в этом мире.
Caro diario, ti scrivo perché ho paura
Дорогой дневник, я пишу тебе, потому что мне страшно.
E non me ne vergogno
И я этого не стыжусь.
Perché in fondo sai che dalla paura nasce il coraggio
Ведь в глубине души ты знаешь, что из страха рождается смелость.
E dal coraggio che ho portato avanti un sogno
И благодаря этой смелости я осуществил свою мечту.
Caro diario, ti scrivo sull'ultimo foglio
Дорогой дневник, я пишу тебе на последнем листке.
Perché ho paura e non me ne vergogno
Потому что мне страшно, и я этого не стыжусь.
Dalla paura nasce poi il coraggio
Из страха рождается смелость.
E ce l'ho messo in tutto quello che ho fatto
И я вложил ее во все, что делал.
Ho paura sai di perdere treni, perdere persone
Знаешь, я боюсь упустить возможности, потерять людей.
Ho paura di perdermi tra gli sbalzi di umore
Боюсь потеряться в своих перепадах настроения.
Mamma dice che sono il suo eroe e temo di deluderla
Мама говорит, что я ее герой, и я боюсь ее разочаровать.
Come l′ultima volta, come fosse stata l′unica
Как в прошлый раз, как будто это был единственный.
Ho paura della morte perché amo la vita
Я боюсь смерти, потому что люблю жизнь.
Credo che chiamarla in fondo sia l'unica via d′uscita
Думаю, назвать ее, в конце концов, единственный выход.
E come posso fidarmi di qualcuno
И как я могу кому-то довериться,
Se ho paura e non l'ho detto mai a nessuno
Если мне страшно, и я никому об этом не говорил?
E ho paura come quando papà è scappato di casa
Мне так же страшно, как тогда, когда папа ушел из дома.
E sono ancora quel bimbo all′angolo della strada
И я все еще тот ребенок на углу улицы.
Ma che stupido, forse non sono l'unico
Но какой же я глупый, наверное, я не единственный,
Ad urlare al mondo che ho paura
Кто кричит миру, что ему страшно.
E ora che passa
И теперь, когда это проходит,
Il coraggio ha cancellato l′ansia
Смелость стерла тревогу.
Sono uscito ora dalla mia stanza
Я только что вышел из своей комнаты.
Ogni tanto io ancora ho paura
Время от времени мне все еще страшно.
Caro diario, ti scrivo perché ho paura
Дорогой дневник, я пишу тебе, потому что мне страшно.
E non me ne vergogno
И я этого не стыжусь.
Perché in fondo sai che dalla paura nasce il coraggio
Ведь в глубине души ты знаешь, что из страха рождается смелость.
E dal coraggio che ho portato avanti un sogno
И благодаря этой смелости я осуществил свою мечту.
Caro diario, ti scrivo sull'ultimo foglio
Дорогой дневник, я пишу тебе на последнем листке.
Perché ho paura e non me ne vergogno
Потому что мне страшно, и я этого не стыжусь.
Dalla paura nasce poi il coraggio
Из страха рождается смелость.
E ce l'ho messo in tutto quello che ho fatto
И я вложил ее во все, что делал.





Авторы: Paolo Paone, Simone Enrico Reo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.