Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
I
shouldn't
have
left
you
I
shouldn't
have
left
you
With-Without
a
strong
rhyme
With-Without
a
strong
rhyme
Jetzt
ist
gut
mit
Affentanz
Now
enough
with
the
monkey
business
Und
Nach-dem-Mund-Gerede
And
talking
behind
each
other's
backs
Es
hat
lang'
genug
der
Schwanz
It's
been
long
enough
wagging
the
tail
Mit
dem
Hund
gewedelt
With
the
dog
Ich
hör'
die
bumsen
jeden
I
hear
the
bumping
from
everyone
Kass
mich
den
Unsinn
regeln
Let
me
handle
this
nonsense
Mafa,
ich
geb'
euch
Grund
zum
Haten
Mafa,
I'll
give
you
a
reason
to
hate
Und
noch
Schläge
And
even
some
slaps
Ihr
verdummten
Flegel,
mit
euren
Kackreimen
You
dumb
brats,
with
your
crappy
rhymes
Was
ist
rot
und
schlecht
für
die
Zähne?
Hä?
'N
Backstein
What's
red
and
bad
for
your
teeth?
Huh?
A
brick
Exakt
Toys
und
das'
mein
Track
Exactly
Toys,
and
that's
my
track
Sagt
den
Fuckboys
Paps
ist
backt
Tell
those
fuckboys,
Dad's
back
Jetzt
macht
euch
weg
Now
get
out
of
here
Mit
eurem
Unsinn,
lass
die
lieben
Hater
selbst
sehen
With
your
nonsense,
let
the
beloved
haters
see
for
themselves
Dass
sie
dumm
sind,
wie
sieben
Meter
Feldweg
That
they're
as
dumb
as
a
seven-meter
dirt
road
In
L.A.
oder
schwarzer
Sand
In
L.A.
or
black
sand
Ich
komm'
mit
harter
Hand
I
come
with
a
firm
hand
Wie
in
deinem
Vaterland,
land
Like
in
your
homeland,
land
Ich
bin
wie
Marzipan
I'm
like
marzipan
Ich
mein
sympathisch,
Mann
I
mean
sympathetic,
man
Doch
wie
ich
grad
zerstampf',
zeigt
diese
Parts
sind
bomb
But
the
way
I'm
crushing
it
now
shows
these
parts
are
bomb
Ich
mein'
die
Parts
sind
krank
I
mean
the
parts
are
sick
Wie
'ne
Warze
am
Like
a
wart
on
the…
Und,
ja,
die
haben
da
was
von
Ratiopharm
And
yeah,
they
have
something
from
Ratiopharm
Ba-Ba-Backstein
(Backstein,
Backstein)
Ba-Ba-Backstein
(Backstein,
Backstein)
Pack'
deinen
Ramsch
ein
Pack
your
junk
Du
hast
keine
Punch-Line
You
don't
have
a
punchline
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
I
shouldn't
have
left
you
I
shouldn't
have
left
you
With-With-Without
a
strong
rhyme,
rhyme
With-With-Without
a
strong
rhyme,
rhyme
Ba-Ba-Ba-Ba-Backstein
(Backstein,
Backstein)
Ba-Ba-Ba-Ba-Backstein
(Backstein,
Backstein)
Pack'
deinen
Ramsch
ein
Pack
your
junk
Du
hast
keine
Punch-Line
You
don't
have
a
punchline
Aus
dem
Weg
Kinder,
macht
die
Faxen
leise
Out
of
the
way
kids,
keep
the
foolishness
quiet
Ich
tret'
euch
bis
ihr
hinkt,
wie
eure
Kackvergleiche
I'll
kick
you
until
you
limp,
like
your
crappy
comparisons
Ich
bin
zwanghaft
nett
I'm
compulsively
nice
Doch
eine
Bank
für
Rap
But
a
bank
for
rap
Und
ich
zerstampf'
deinen
Track
And
I'll
crush
your
track
Wie
'n
Elefant
auf
Crack
Like
an
elephant
on
crack
Ich
schrei's
aus'm
Fenster
und
den
Deppen
ins
Gesicht
I
shout
it
from
the
window
and
into
the
faces
of
the
idiots
Vielleicht
seid
ihr
Gangster
Maybe
you're
gangsters
Aber
rappen
könnt
ihr
nicht
But
you
can't
rap
Ich
bin
willens,
brilliant
I'm
willing,
brilliant
Gigantisch
und
schwer
Gigantic
and
heavy
'N
Bild
von
'nem
Mann,
das
sich
pflanzlich
ernährt
A
picture
of
a
man
who
eats
plant-based
Dumme
Antwort
auf
dämliche
Fragen
A
dumb
answer
to
foolish
questions
Jungs
machen
Kampfsport
Boys
do
martial
arts
Ich
mach'
Fremdschämen,
seit
Jahren
I've
been
causing
secondhand
embarrassment
for
years
(Ugh,
Mo
ist
panne)
(Ugh,
Mo
is
a
failure)
Das
der
Dunning-Kruge-Effekt
That's
the
Dunning-Kruger
effect
Und
ich
wart'
schon
lange,
dass
ihr
ganzen
Loser
es
checkt
And
I've
been
waiting
a
long
time
for
all
you
losers
to
realize
it
(Wieso
sind
Wörter
in
seinem
Sprachschatz,
die
uns
verwirren,
hä?)
(Why
are
there
words
in
his
vocabulary
that
confuse
us,
huh?)
Weil
mir
das
Mörderspaß
macht,
ihr
Minusgehirne
Because
it's
murderously
fun
for
me,
you
minus
brains
Steht
mir
nicht
in
der
Sonne,
Toys,
weg
mit
den
Deppen
Don't
stand
in
the
sun,
Toys,
get
rid
of
the
idiots
Ey,
ich
bin
gekommen
um
Deutschrap
zu
retten
Hey,
I've
come
to
save
German
rap
Pack'
deinen
Ramsch
ein
Pack
your
junk
Du
hast
keine
Punch-Line
You
don't
have
a
punchline
Was
ist
rot
und
schlecht
für
die
Zähne?
(Ba-Backstein)
What's
red
and
bad
for
your
teeth?
(Ba-Backstein)
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
I
shouldn't
have
left
you
I
shouldn't
have
left
you
Left,
left,
left
you
Left,
left,
left
you
Pack'
deinen
Ramsch
ein
Pack
your
junk
Du
hast
keine
Punch-Line
You
don't
have
a
punchline
Was
ist
rot
und
schlecht
für
die
Zähne?
(Ba-Backstein)
What's
red
and
bad
for
your
teeth?
(Ba-Backstein)
Schaut
mir
tief
in
die
Augen,
ihr
Lappen
Look
me
deep
in
the
eyes,
you
scoundrels
Zu
euch
fliegen
die
Tauben
zum
Kacken
Pigeons
fly
to
shit
on
you
Leicht
entflammbar,
merkt's
euch,
ihr
Affen
Highly
flammable,
remember
that,
you
monkeys
Scheiß
auf
den
Hammer,
ich
bin
Werkzeugkasten
Screw
the
hammer,
I'm
a
toolbox
Alter,
besser
Man,
better
Ich
bin
ein
Baumarkt
I'm
a
hardware
store
Halt'
die
Fresse
Shut
your
mouth
Hier
spricht
dein
Trauma
Here
speaks
your
trauma
Nenn'
mich
Schrotflinte,
denn
die
Spinner
hier
sehen
Call
me
a
shotgun,
because
the
spinners
here
see
Dass
sie
den
Tod
finden,
wenn
sie
jetzt
nicht
hinter
mir
stehen
That
they'll
find
death
if
they
don't
stand
behind
me
now
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
I
shouldn't
have
left
you
I
shouldn't
have
left
you
Left,
left,
left
you
Left,
left,
left
you
It's
been
a
long
time
It's
been
a
long
time
I
shouldn't
have
left
you
I
shouldn't
have
left
you
With-Without
a
strong
rhyme
to
step
to
With-Without
a
strong
rhyme
to
step
to
Rhyme
to
step
to
Rhyme
to
step
to
Rhyme
to
step
to
(rhyme
to
step
to)
Rhyme
to
step
to
(rhyme
to
step
to)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Efe ökmen, Menelaos Redaris, Moses Pelham
Альбом
EMUNA
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.