Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(The-the-the
normal
one)
(Тот
самый
нормальный)
(Boom)
Das's
das
Tape
für
den
Insignia
(Insignia)
(Буум)
Это
лента
для
Инсигнии
(Инсигния)
Weil
das
hier
stets
die
erste
Liebe
war
(Die
erste
Liebe)
Потому
что
это
всегда
была
первая
любовь
(Первая
любовь)
Bruder,
fuck
den
Hate,
wir
fliegen
grad
(Lass
uns
fliegen)
Братишка,
забей
на
хейт,
мы
сейчас
взлетаем
(Давай
взлетим)
Lass
die
Probleme
aus
dem
Schiebedach
(Lass
sie
los;
boom)
Выброси
проблемы
в
люк
(Выбрось
их;
буум)
Denn
gleich,
wie
groß
die
Krisen
war'n
(Fick
die
Krisen)
Потому
что,
как
бы
ни
были
велики
кризисы
(Пошли
к
черту
кризисы)
Mann,
wir
geh'n
hoch,
so
wie
еin
Riesenrad
(Wir
geh'n
hoch)
Чувак,
мы
поднимаемся,
как
гигантское
колесо
(Мы
поднимаемся)
Und
Homеs,
das
ist
der
siebte
Part
(Oh,
Mo)
И,
детка,
это
седьмая
часть
(О,
Мо)
Sag
ihn'n,
"Mo
kommt
im
Insignia"
(Oh)
Скажи
ему:
"Мо
приезжает
на
Инсигнии"
(О)
E-e-e-einsteigen
(Oh)
Э-э-э-залезай
(О)
Ma-ma-mann
und
auf
geht
er
(Oh)
Ма-ма-мама,
и
поехали
(О)
Ge-gegen
meine
Zeil'n
(Was?)
Ге-ге-против
моих
строк
(Что?)
Sind
andre
Laubbläser
(Ja)
Другие
просто
дуют
листья
(Да)
Der-der
einzig
Wahre
Тот-тот
единственный
настоящий
Während
die
Punker
fake
sind,
Пока
эти
панки
фейковые,
alles,
was
ich
sag'
ist
understatement
(Das's
die
Wahrheit)
все,
что
я
говорю,
это
преуменьшение
(Это
правда)
Ich-Ich
piss'
auf
jede
Zeile
Я-я-я
мочусь
на
каждую
строку
De-de-der
Narr'n,
die
du
für
toll
hältst,
Того-того
дурака,
который
тебе
кажется
крутым,
das's
das
Gegenteil
der
Schafe
im
Wolfspelz
это
противоположность
овцы
в
волчьей
шкуре
Gu-gu-guck,
alles,
was
ich
mach'
(Guck),
Гу-гу-глянь,
все,
что
я
делаю
(Глянь),
ist
Bombenplanung
für
den
Job
(Woah)
это
планирование
бомбы
для
работы
(Вау)
Und
das'
krass,
ich
komm'
gefahr'n
wie
Jürgen
Klopp
И
это
круто,
я
подъезжаю,
как
Юрген
Клопп
(The-the-the
normal
one)
(Тот
самый
нормальный)
(Boom)
Das's
das
Tape
für
den
Insignia
(Insignia)
(Буум)
Это
лента
для
Инсигнии
(Инсигния)
Weil
das
hier
stets
die
erste
Liebe
war
(Die
erste
Liebe)
Потому
что
это
всегда
была
первая
любовь
(Первая
любовь)
Bruder,
fuck
den
Hate,
wir
fliegen
grad
(Lass
uns
fliegen)
Братишка,
забей
на
хейт,
мы
сейчас
взлетаем
(Давай
взлетим)
Lass
die
Probleme
aus
dem
Schiebedach
(Lass
sie
los;
boom)
Выброси
проблемы
в
люк
(Выбрось
их;
буум)
Denn-Denn
gleich,
wie
groß
die
Krisen
war'n
(Scheißegal)
Потому
что,
как
бы
ни
были
велики
кризисы
(Да
пошло
оно
все)
Ma-Mann,
wir
geh'n
hoch,
so
wie
ein
Riesenrad
(Wir
geh'n
hoch)
Чувак,
мы
поднимаемся,
как
гигантское
колесо
(Мы
поднимаемся)
Und
Homes,
das
is'
der
siebte
Part
(M-m-mo)
И,
детка,
это
седьмая
часть
(М-м-мо)
Sag
ihnen,
"Mo
kommt
im
Insignia"
Скажи
им:
"Мо
приезжает
на
Инсигнии"
I-I-Ich
check'
nicht,
was
die
Lappen
jetzt
posen
(Hah?)
И-и-я
не
понимаю,
чем
сейчас
выпендриваются
эти
тряпки
(Ха?)
Hol'
die
aufn
Teppich,
Motherfucker,
das's
Moses
(M-m-mo)
Уложи
их
на
ковер,
детка,
это
Моисей
(М-м-мо)
In
jedem
Takt
ist
Präzision
(Ja),
Hoffnung
für
Hessen
(Ja)
В
каждом
такте
– точность
(Да),
надежда
для
Гессена
(Да)
Da-da-das
Flaggschiff
der
Region
sorgt
für
offene
Fressen
Да-да-это
флагман
региона,
обеспечивающий
открытые
пасти
Mit
an
Bord
hier
ist
der
Fakt
(Der
Fakt),
На
борту
здесь
– факт
(Факт),
Dass
es
nur
noch
einmal
geh'n
muss
что
нужно
сделать
это
только
один
раз
Ich
transportier'
dich
an
den
Platz
deiner
Sehnsucht
(Komm
mit)
Я
перенесу
тебя
в
место
твоих
мечтаний
(Пойдем
со
мной)
Un-Un-Und
jeder
dieser
Verse
ist
wie
'ne
Grade
zum
Kopf
У-у-и
каждый
из
этих
куплетов,
как
градусник
к
голове
Sagt
ihn'n,
der
Erste,
der
es
tat,
er
tut
es
noch
Скажи
ему,
первый,
кто
это
сделал,
делает
это
снова
(The-the-the
normal
one)
(Тот
самый
нормальный)
(Boom)
Das's
das
Tape
für
den
Insignia
(Das's
das
Tape)
(Буум)
Это
лента
для
Инсигнии
(Это
лента)
Weil
das
hier
stets
die
erste
Liebe
war
(Die
erste
Liebe)
Потому
что
это
всегда
была
первая
любовь
(Первая
любовь)
Bruder,
fuck
den
Hate,
wir
fliegen
grad
(Lass
uns
fliegen)
Братишка,
забей
на
хейт,
мы
сейчас
взлетаем
(Давай
взлетим)
Lass
die
Probleme
aus
dem
Schiebedach
(Boom)
Выброси
проблемы
в
люк
(Буум)
Denn-Denn
gleich,
wie
groß
die
Krisen
war'n
(Scheißegal)
Потому
что,
как
бы
ни
были
велики
кризисы
(Да
пошло
оно
все)
Ma-Mann,
wir
geh'n
hoch,
so
wie
ein
Riesenrad
(Wir
geh'n
hoch)
Чувак,
мы
поднимаемся,
как
гигантское
колесо
(Мы
поднимаемся)
Und
Homes,
dis
ist
der
siebte
Part
(Mo)
И,
детка,
это
седьмая
часть
(Мо)
Sag
ihn'n,
"Mo
kommt
im
Insignia"
(Insignia)
Скажи
ему:
"Мо
приезжает
на
Инсигнии"
(Инсигния)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.