Moses Pelham - INSIGNIA - перевод текста песни на русский

INSIGNIA - Moses Pelhamперевод на русский




INSIGNIA
INSIGNIA
(The-the-the normal one)
(Тот самый нормальный)
(Boom) Das's das Tape für den Insignia (Insignia)
(Буум) Это лента для Инсигнии (Инсигния)
Weil das hier stets die erste Liebe war (Die erste Liebe)
Потому что это всегда была первая любовь (Первая любовь)
Bruder, fuck den Hate, wir fliegen grad (Lass uns fliegen)
Братишка, забей на хейт, мы сейчас взлетаем (Давай взлетим)
Lass die Probleme aus dem Schiebedach (Lass sie los; boom)
Выброси проблемы в люк (Выбрось их; буум)
Denn gleich, wie groß die Krisen war'n (Fick die Krisen)
Потому что, как бы ни были велики кризисы (Пошли к черту кризисы)
Mann, wir geh'n hoch, so wie еin Riesenrad (Wir geh'n hoch)
Чувак, мы поднимаемся, как гигантское колесо (Мы поднимаемся)
Und Homеs, das ist der siebte Part (Oh, Mo)
И, детка, это седьмая часть (О, Мо)
Sag ihn'n, "Mo kommt im Insignia" (Oh)
Скажи ему: "Мо приезжает на Инсигнии" (О)
E-e-e-einsteigen (Oh)
Э-э-э-залезай (О)
Ma-ma-mann und auf geht er (Oh)
Ма-ма-мама, и поехали (О)
Ge-gegen meine Zeil'n (Was?)
Ге-ге-против моих строк (Что?)
Sind andre Laubbläser (Ja)
Другие просто дуют листья (Да)
Der-der einzig Wahre
Тот-тот единственный настоящий
Während die Punker fake sind,
Пока эти панки фейковые,
alles, was ich sag' ist understatement (Das's die Wahrheit)
все, что я говорю, это преуменьшение (Это правда)
Ich-Ich piss' auf jede Zeile
Я-я-я мочусь на каждую строку
De-de-der Narr'n, die du für toll hältst,
Того-того дурака, который тебе кажется крутым,
das's das Gegenteil der Schafe im Wolfspelz
это противоположность овцы в волчьей шкуре
Gu-gu-guck, alles, was ich mach' (Guck),
Гу-гу-глянь, все, что я делаю (Глянь),
ist Bombenplanung für den Job (Woah)
это планирование бомбы для работы (Вау)
Und das' krass, ich komm' gefahr'n wie Jürgen Klopp
И это круто, я подъезжаю, как Юрген Клопп
(The-the-the normal one)
(Тот самый нормальный)
(Boom) Das's das Tape für den Insignia (Insignia)
(Буум) Это лента для Инсигнии (Инсигния)
Weil das hier stets die erste Liebe war (Die erste Liebe)
Потому что это всегда была первая любовь (Первая любовь)
Bruder, fuck den Hate, wir fliegen grad (Lass uns fliegen)
Братишка, забей на хейт, мы сейчас взлетаем (Давай взлетим)
Lass die Probleme aus dem Schiebedach (Lass sie los; boom)
Выброси проблемы в люк (Выбрось их; буум)
Denn-Denn gleich, wie groß die Krisen war'n (Scheißegal)
Потому что, как бы ни были велики кризисы (Да пошло оно все)
Ma-Mann, wir geh'n hoch, so wie ein Riesenrad (Wir geh'n hoch)
Чувак, мы поднимаемся, как гигантское колесо (Мы поднимаемся)
Und Homes, das is' der siebte Part (M-m-mo)
И, детка, это седьмая часть (М-м-мо)
Sag ihnen, "Mo kommt im Insignia"
Скажи им: "Мо приезжает на Инсигнии"
I-I-Ich check' nicht, was die Lappen jetzt posen (Hah?)
И-и-я не понимаю, чем сейчас выпендриваются эти тряпки (Ха?)
Hol' die aufn Teppich, Motherfucker, das's Moses (M-m-mo)
Уложи их на ковер, детка, это Моисей (М-м-мо)
In jedem Takt ist Präzision (Ja), Hoffnung für Hessen (Ja)
В каждом такте точность (Да), надежда для Гессена (Да)
Da-da-das Flaggschiff der Region sorgt für offene Fressen
Да-да-это флагман региона, обеспечивающий открытые пасти
Mit an Bord hier ist der Fakt (Der Fakt),
На борту здесь факт (Факт),
Dass es nur noch einmal geh'n muss
что нужно сделать это только один раз
Ich transportier' dich an den Platz deiner Sehnsucht (Komm mit)
Я перенесу тебя в место твоих мечтаний (Пойдем со мной)
Un-Un-Und jeder dieser Verse ist wie 'ne Grade zum Kopf
У-у-и каждый из этих куплетов, как градусник к голове
Sagt ihn'n, der Erste, der es tat, er tut es noch
Скажи ему, первый, кто это сделал, делает это снова
(The-the-the normal one)
(Тот самый нормальный)
(Boom) Das's das Tape für den Insignia (Das's das Tape)
(Буум) Это лента для Инсигнии (Это лента)
Weil das hier stets die erste Liebe war (Die erste Liebe)
Потому что это всегда была первая любовь (Первая любовь)
Bruder, fuck den Hate, wir fliegen grad (Lass uns fliegen)
Братишка, забей на хейт, мы сейчас взлетаем (Давай взлетим)
Lass die Probleme aus dem Schiebedach (Boom)
Выброси проблемы в люк (Буум)
Denn-Denn gleich, wie groß die Krisen war'n (Scheißegal)
Потому что, как бы ни были велики кризисы (Да пошло оно все)
Ma-Mann, wir geh'n hoch, so wie ein Riesenrad (Wir geh'n hoch)
Чувак, мы поднимаемся, как гигантское колесо (Мы поднимаемся)
Und Homes, dis ist der siebte Part (Mo)
И, детка, это седьмая часть (Мо)
Sag ihn'n, "Mo kommt im Insignia" (Insignia)
Скажи ему: "Мо приезжает на Инсигнии" (Инсигния)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.