Текст и перевод песни Moses Pelham - Nicht ohne sie (Live in Frankfurt)
Nicht ohne sie (Live in Frankfurt)
Не без неё (Live in Frankfurt)
Als
ob
das
was
besonderes
sei
nennen
sie
mich
sentimental
Как
будто
это
что-то
особенное,
называют
меня
сентиментальным.
Nur
weil
ich
stets
ihr
konterfei
an
alle
wände
hier
mal'
Только
потому,
что
я
постоянно
рисую
её
портрет
на
всех
стенах.
Pff
- was
auch
immer
ich
lass'
die
lieben
leute
Пф
- что
бы
ни
было,
пусть
говорят
эти
милые
людишки.
Die
ham
keinen
blassen
schimmer
davon
was
sie
mir
bedeutet
Они
не
имеют
ни
малейшего
представления
о
том,
что
она
для
меня
значит.
Sie
is'
mein
ein
und
alles
mein
erstes
und
letztes
Она
- мое
всё,
мое
первое
и
последнее,
Mein
zeichen
ich
kann
es
mein
herz
und
mein
bestes
Мой
знак,
я
клянусь,
мое
сердце
и
мое
лучшее,
Mein
anfang
mein
ende
mein
eben
jetzt
und
hier
Мое
начало,
мой
конец,
моя
жизнь
сейчас
и
здесь,
Mein
ganzes
ohne
grenzen
mein
lebenselixier
Мой
мир
без
границ,
мой
жизненный
эликсир.
Der
grund
warum
ich
leb'
sie
hat
all
meine
liebe
Причина,
по
которой
я
живу,
она
- вся
моя
любовь,
Und
das
was
ich
ihr
geb'
is'
mit
gewalt
nich'
zu
kriegen
И
то,
что
я
ей
даю,
невозможно
получить
силой.
Da
gibt
es
nix
zu
reden
und
nix
gross
zu
verhandeln
denn
Здесь
не
о
чем
говорить
и
не
о
чем
договариваться,
ведь
Versuch
sie
mir
zu
nehmen
und
sieh
wozu
ich
im
stande
bin
Попробуй
отнять
её
у
меня,
и
ты
увидишь,
на
что
я
способен.
Bei
gott
es
geht
nicht
ohne
sie
Клянусь
богом,
не
жить
мне
без
неё,
Nicht
ohne
sie
Не
без
неё,
Bei
gott
es
geht
nicht
ohne
sie
Клянусь
богом,
не
жить
мне
без
неё.
Da
is'
nichts
das
ich
schöner
find'
glaub
mir
das
verhältnis
Нет
ничего
прекраснее,
поверь,
наши
отношения
Zu
meiner
königin
is'
was
das
nich'
aus
dieser
welt
is'
С
моей
королевой
- то,
чего
нет
в
этом
мире.
Sie
is'
mein
grund
zu
bleiben
meine
rettung
im
hier
und
Она
- моя
причина
оставаться,
мое
спасение
здесь
и
Jetzt
mein
yerushalayim
mein
mekka
mein
zion
Сейчас,
мой
Иерусалим,
моя
Мекка,
мой
Сион.
Ich
hab'
genau
gesehen
wie
sie
die
dinge
überdauert
doch
Я
видел,
как
она
преодолевает
любые
трудности,
но
Ich
brauch'
sie
in
meinem
leben
und
zwar
dringender
als
sauerstoff
Она
нужна
мне
в
моей
жизни,
и
нужнее,
чем
кислород.
Sie
fragen
mich
was
ich
gäb'
für
meine
krasse
passion
Они
спрашивают,
что
я
отдал
бы
за
свою
страсть.
Mann
es
wär'
einfacher
zu
sagen
was
ich
nich'
tät'
--
das
war's
schon
Чувак,
проще
сказать,
чего
бы
я
не
сделал,
вот
и
всё.
Egal
was
sie
verlangen
ich
löse
sie
aus
Чего
бы
она
ни
пожелала,
я
для
неё
добуду.
Und
fangen
die
qualen
hier
erst
an
nehm'
ich
noch
grössere
in
kauf
И
если
муки
только
начинаются,
я
готов
на
ещё
большие.
So
is'
es
hart
hier
im
moment
und
das
trotz
der
ganzen
güte
Сейчас
тяжело,
несмотря
на
всю
доброту.
Wer
will
wagen
das
zu
trennen
was
gott
zusammenfügte
- hä
Кто
посмеет
разделить
то,
что
соединил
бог?
Ха!
Bei
gott
es
geht
nicht
ohne
sie
Клянусь
богом,
не
жить
мне
без
неё,
Nicht
ohne
sie
Не
без
неё,
Bei
gott
es
geht
nicht
ohne
sie
Клянусь
богом,
не
жить
мне
без
неё.
Was
willst
du
für
sie
geben
wenn
sie
mein
leben
ist
Что
ты
можешь
предложить
за
неё,
если
она
- моя
жизнь?
Wie
willst
du
sie
mir
nehmen
ohne
sie
geht
es
nicht
Как
ты
её
у
меня
отнимешь?
Без
неё
мне
не
жить.
Keine
pause
die
ich
einleg'
ich
schreit'
durch
das
steinige
tal
Ни
секунды
передышки,
я
кричу,
проходя
долину
скорби,
Für
sie
is'
kein
weg
zu
weit
sie
is'
mein
heiliger
gral
Ради
неё
нет
слишком
дальнего
пути,
она
- мой
святой
Грааль.
Ohne
sie
is'
dieser
ort
hier
von
grund
auf
hässlich
Без
неё
это
место
отвратительно,
Für
sie
fehlen
mir
die
worte
es
is'
unaussprechlich
Мне
не
хватает
слов,
чтобы
описать
её,
это
неописуемо.
Aus
grosser
not
aus
qualen
aus
schwerem
leid
geboren
Рожденный
в
страданиях,
в
муках,
в
тяжелых
мучениях,
Hab'
ich
so
rosarotmalen
für
sie
als
fertigkeit
erworben
Я
обрел
навык
рисовать
для
неё
всё
в
розовом
цвете.
Sie
hat
auch
gut
und
gern
den
anschein,
dass
sie
zauberei
sei
Она
и
сама
с
удовольствием
создает
впечатление
волшебства,
Ich
fragte
dazu
den
herrn
er
sagte
"kann
sein"
und
mir
schauderte
dabei
Я
спросил
у
Бога,
так
ли
это,
он
ответил:
"Возможно",
и
меня
бросило
в
дрожь.
Wie
hart
es
mich
auch
trifft
es
interessiert
nich'
im
geringsten
ich
Как
бы
тяжело
мне
ни
было,
меня
это
совершенно
не
волнует,
Weiss,
dass
sie
mein
licht
is'
denn
sie
führt
mich
aus
der
finsternis
Я
знаю,
что
она
- мой
свет,
потому
что
она
выводит
меня
из
тьмы.
So
geb'
ich
alles
mann
nur
weil
ich
mehr
nich'
zu
bieten
Так
что
я
отдаю
всё,
чувак,
только
потому,
что
больше
у
меня
ничего
нет,
Habe
oder
kann
das's
wie
sehr
ich
sie
liebe
И
неважно,
как
сильно
я
её
люблю.
Bei
gott
es
geht
nicht
ohne
sie
Клянусь
богом,
не
жить
мне
без
неё,
Nicht
ohne
sie
Не
без
неё,
Bei
gott
es
geht
nicht
ohne
sie
Клянусь
богом,
не
жить
мне
без
неё.
Womit
willst
du
drohen
ich
hab'
noch
niemals
so
geliebt
Чем
ты
хочешь
меня
запугать?
Я
никогда
так
не
любил.
Nimm
die
sonne
und
den
mond
es
geht
nicht
ohne
sie.
Забери
солнце
и
луну,
без
неё
мне
не
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin (de 1) Haas, Moses Peter Pelham, Markus Onyuru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.