Moses Pelham - ÄÄÄ!!!111 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Moses Pelham - ÄÄÄ!!!111




ÄÄÄ!!!111
А-а-а!!!111
Viele sagen, man soll dann gehen, wenn's am schönsten ist
Многие говорят, что нужно уходить, когда все хорошо
Aber ich sag, man soll da hingehen, wo's am schönsten ist, hehehehe
Но я говорю, что нужно идти туда, где хорошо, хе-хе-хе
Das Känguru
Кенгуру
Trink', trink'
Пей, пей
Trink', trink'
Пей, пей
Trink', trink'
Пей, пей
Trink'
Пей
Mach' ich's oder lass' ich's sein?
Сделать мне это или нет?
Maximal 'ne Flasche Wein
Максимум бутылка вина
Bastel' einen, passt zum Reim, doch der Schnaps kommt just in time
Смастерю одну, подходит к рифме, но выпивка подоспела как раз вовремя
Krasse Zeilen, doch ganz allein sag' ich das, weil es wahr ist
Крутые строки, но я говорю это в одиночестве, потому что это правда
Ich sammele das, was rar ist, und bin drunk von dem, was da ist
Я коллекционирую то, что редкость, и пьян от того, что есть
Also Whisky-Coke Mische, wow, richtig, oh, ich bin Mo
Итак, виски с колой, вау, точно, о, я Мо
Trinkadel verpflichtet, Bro, jetzt also Vernichtungsflow
Обязан выпить, бро, теперь, значит, уничтожающий флоу
Nicht zur Show, boah, ich schwitz', sortiere meine Zeilen
Не для показухи, ух, я потею, сортирую свои строки
Äh, Vorsicht Kids, das' Profishitz, probiert das net daheim
Э, осторожно, детишки, это профессиональный хит, не пробуйте это дома
Denn du redest mit dem Meister, dem Champion im Trinken
Ведь ты разговариваешь с мастером, чемпионом по выпивке
Zu viel Gläschen von dem Kleister und du denkst, du kannst singen
Слишком много стаканчиков этой клейковины, и ты думаешь, что можешь петь
Und zwar wie eine Nachtigall, ja Mann, das' die Macht des Alks
Именно как соловей, да, чувак, это сила алкоголя
Ich hab' keinen Plan, was ich lall', da fragt die Dame: "Hast du's bald?"
Я понятия не имею, что я несу, тут девушка спрашивает: "Ты скоро?"
Ja, geht eh grad wieder Mann, wie weit soll das hier gehen
Да, уже иду, мужик, как далеко это зайдет
Sie steht da wie Namika, ich kann dich leider nicht verstehen, aber
Она стоит там, как Намика, я, к сожалению, тебя не понимаю, но
Bitte red' weiter, was du erzählst, hört sich sehr nice
Пожалуйста, продолжай говорить, то, что ты рассказываешь, звучит очень классно
Ja nee, das sagt sie nicht, weil ich nicht rede, sondern schrei' es klingt wie
Да нет, она этого не говорит, потому что я не говорю, а кричу, это звучит как
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh
Э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh
Э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, äh-äh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, äh-äh
Э-э, э-э
Ich hab' grad die Macht über meinen Kiefer verloren
Я только что потерял контроль над своей челюстью
Und alles, was ich sag, klingt wie Yves Saint Laurent
И все, что я говорю, звучит как Yves Saint Laurent
Nur hab' ich mehr von dem Style und wo mir davon schwätzen
Только у меня больше этого стиля, и где бы я ни говорил об этом
Das wärmste Oberteil ist noch immer das Cognäckchen and
Самая теплая верхняя одежда - это все еще коньячок, и
Imma have a sip, es ist schön, was du schwallst
Всегда делай глоток, это прекрасно, что ты несешь
Aber komm' mir bitte net mit, dass er blöd macht, der Alk
Но, пожалуйста, не говори мне, что алкоголь делает глупым
Im Gegensatz zu denen, kann ich 'n paar Gehirnzellen entbehren
В отличие от них, я могу обойтись без нескольких клеток мозга
Nee, das' nicht das Problem, manchmal wird Bier bestellen schwer
Нет, это не проблема, иногда становится трудно заказать пиво
Bei dem Durst, den ich habe, muss ich den Schmutz hier faseln
С такой жаждой, которая у меня есть, я должен нести эту чушь
Ich wollt' noch kurz was sagen, Verlust der Muttersprache
Я хотел еще кое-что сказать, потеря родного языка
Nicht, dass ich Held was spür, Homes, nur ich bin grad wie stoned und
Не то чтобы я чувствовал себя героем, чуваки, просто я сейчас как под кайфом, и
Ich hab' ne Gesellschaft für Kommunikation
У меня есть общество для общения
Es geht nur "Äh-äh", "Ja, der Herr?" "Äh-äh", "Danke sehr"
Там только "Э-э", "Да, господин?", "Э-э", "Спасибо большое"
"Äh-äh, äh-äh", "Nee, ist klar, mach' ich gern"
"Э-э, э-э", "Нет, понятно, сделаю с удовольствием"
Niveaulos, so viel Schnaps, four Roses und Chivas
Безвкусно, так много выпивки, Four Roses и Chivas
Homes, das wird nie was, wie die Großen bei den Peanuts mach' ich
Чувак, из этого ничего не выйдет, как взрослые из "Peanuts", я делаю
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh
Э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh
Э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, äh-äh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, ähäh
Э-э, э-э
Äh-äh, äh-äh
Э-э, э-э
Come on, was wollt ihr trinken?
Ну же, что вы будете пить?
Komm, schenk' doch nochmal ein
Давай, налей еще
Ich will keinen dazu zwingen (zwingen)
Я не хочу никого заставлять (заставлять)
Aber ich trink' nicht gern' allein (allein)
Но я не люблю пить один (один)
Come on, was wollt ihr trinken? (Trink')
Ну же, что вы будете пить? (Пей)
Komm, schenk' doch nochmal ein (trink')
Давай, налей еще (пей)
Ich will keinen dazu zwingen (trink')
Я не хочу никого заставлять (пей)
Aber ich trink' nicht gern' allein (trink')
Но я не люблю пить один (пей)
Ich trink' nicht gern' allein
Я не люблю пить один
Ich trink' nicht gern' allein
Я не люблю пить один
Ich trink' nicht gern' allein
Я не люблю пить один
Ich trink' nicht gern' allein
Я не люблю пить один
(So allein) so allein (allein, allein, allein)
(Так один) так один (один, один, один)
(Trink') so allein (trink')
(Пей) так один (пей)
(Trink') so allein (trink')
(Пей) так один (пей)
(Trink') so allein (trink')
(Пей) так один (пей)
Allein, allein, allein, allein, allein, allein
Один, один, один, один, один, один





Авторы: Martin Haas, Moses Pelham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.