Текст и перевод песни Moses Pelham - ÄÄÄ!!!111
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viele
sagen,
man
soll
dann
gehen,
wenn's
am
schönsten
ist
Многие
говорят,
что
нужно
уходить,
когда
все
хорошо
Aber
ich
sag,
man
soll
da
hingehen,
wo's
am
schönsten
ist,
hehehehe
Но
я
говорю,
что
нужно
идти
туда,
где
хорошо,
хе-хе-хе
Mach'
ich's
oder
lass'
ich's
sein?
Сделать
мне
это
или
нет?
Maximal
'ne
Flasche
Wein
Максимум
бутылка
вина
Bastel'
einen,
passt
zum
Reim,
doch
der
Schnaps
kommt
just
in
time
Смастерю
одну,
подходит
к
рифме,
но
выпивка
подоспела
как
раз
вовремя
Krasse
Zeilen,
doch
ganz
allein
sag'
ich
das,
weil
es
wahr
ist
Крутые
строки,
но
я
говорю
это
в
одиночестве,
потому
что
это
правда
Ich
sammele
das,
was
rar
ist,
und
bin
drunk
von
dem,
was
da
ist
Я
коллекционирую
то,
что
редкость,
и
пьян
от
того,
что
есть
Also
Whisky-Coke
Mische,
wow,
richtig,
oh,
ich
bin
Mo
Итак,
виски
с
колой,
вау,
точно,
о,
я
Мо
Trinkadel
verpflichtet,
Bro,
jetzt
also
Vernichtungsflow
Обязан
выпить,
бро,
теперь,
значит,
уничтожающий
флоу
Nicht
zur
Show,
boah,
ich
schwitz',
sortiere
meine
Zeilen
Не
для
показухи,
ух,
я
потею,
сортирую
свои
строки
Äh,
Vorsicht
Kids,
das'
Profishitz,
probiert
das
net
daheim
Э,
осторожно,
детишки,
это
профессиональный
хит,
не
пробуйте
это
дома
Denn
du
redest
mit
dem
Meister,
dem
Champion
im
Trinken
Ведь
ты
разговариваешь
с
мастером,
чемпионом
по
выпивке
Zu
viel
Gläschen
von
dem
Kleister
und
du
denkst,
du
kannst
singen
Слишком
много
стаканчиков
этой
клейковины,
и
ты
думаешь,
что
можешь
петь
Und
zwar
wie
eine
Nachtigall,
ja
Mann,
das'
die
Macht
des
Alks
Именно
как
соловей,
да,
чувак,
это
сила
алкоголя
Ich
hab'
keinen
Plan,
was
ich
lall',
da
fragt
die
Dame:
"Hast
du's
bald?"
Я
понятия
не
имею,
что
я
несу,
тут
девушка
спрашивает:
"Ты
скоро?"
Ja,
geht
eh
grad
wieder
Mann,
wie
weit
soll
das
hier
gehen
Да,
уже
иду,
мужик,
как
далеко
это
зайдет
Sie
steht
da
wie
Namika,
ich
kann
dich
leider
nicht
verstehen,
aber
Она
стоит
там,
как
Намика,
я,
к
сожалению,
тебя
не
понимаю,
но
Bitte
red'
weiter,
was
du
erzählst,
hört
sich
sehr
nice
Пожалуйста,
продолжай
говорить,
то,
что
ты
рассказываешь,
звучит
очень
классно
Ja
nee,
das
sagt
sie
nicht,
weil
ich
nicht
rede,
sondern
schrei'
es
klingt
wie
Да
нет,
она
этого
не
говорит,
потому
что
я
не
говорю,
а
кричу,
это
звучит
как
Ich
hab'
grad
die
Macht
über
meinen
Kiefer
verloren
Я
только
что
потерял
контроль
над
своей
челюстью
Und
alles,
was
ich
sag,
klingt
wie
Yves
Saint
Laurent
И
все,
что
я
говорю,
звучит
как
Yves
Saint
Laurent
Nur
hab'
ich
mehr
von
dem
Style
und
wo
mir
davon
schwätzen
Только
у
меня
больше
этого
стиля,
и
где
бы
я
ни
говорил
об
этом
Das
wärmste
Oberteil
ist
noch
immer
das
Cognäckchen
and
Самая
теплая
верхняя
одежда
- это
все
еще
коньячок,
и
Imma
have
a
sip,
es
ist
schön,
was
du
schwallst
Всегда
делай
глоток,
это
прекрасно,
что
ты
несешь
Aber
komm'
mir
bitte
net
mit,
dass
er
blöd
macht,
der
Alk
Но,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
алкоголь
делает
глупым
Im
Gegensatz
zu
denen,
kann
ich
'n
paar
Gehirnzellen
entbehren
В
отличие
от
них,
я
могу
обойтись
без
нескольких
клеток
мозга
Nee,
das'
nicht
das
Problem,
manchmal
wird
Bier
bestellen
schwer
Нет,
это
не
проблема,
иногда
становится
трудно
заказать
пиво
Bei
dem
Durst,
den
ich
habe,
muss
ich
den
Schmutz
hier
faseln
С
такой
жаждой,
которая
у
меня
есть,
я
должен
нести
эту
чушь
Ich
wollt'
noch
kurz
was
sagen,
Verlust
der
Muttersprache
Я
хотел
еще
кое-что
сказать,
потеря
родного
языка
Nicht,
dass
ich
Held
was
spür,
Homes,
nur
ich
bin
grad
wie
stoned
und
Не
то
чтобы
я
чувствовал
себя
героем,
чуваки,
просто
я
сейчас
как
под
кайфом,
и
Ich
hab'
ne
Gesellschaft
für
Kommunikation
У
меня
есть
общество
для
общения
Es
geht
nur
"Äh-äh",
"Ja,
der
Herr?"
"Äh-äh",
"Danke
sehr"
Там
только
"Э-э",
"Да,
господин?",
"Э-э",
"Спасибо
большое"
"Äh-äh,
äh-äh",
"Nee,
ist
klar,
mach'
ich
gern"
"Э-э,
э-э",
"Нет,
понятно,
сделаю
с
удовольствием"
Niveaulos,
so
viel
Schnaps,
four
Roses
und
Chivas
Безвкусно,
так
много
выпивки,
Four
Roses
и
Chivas
Homes,
das
wird
nie
was,
wie
die
Großen
bei
den
Peanuts
mach'
ich
Чувак,
из
этого
ничего
не
выйдет,
как
взрослые
из
"Peanuts",
я
делаю
Come
on,
was
wollt
ihr
trinken?
Ну
же,
что
вы
будете
пить?
Komm,
schenk'
doch
nochmal
ein
Давай,
налей
еще
Ich
will
keinen
dazu
zwingen
(zwingen)
Я
не
хочу
никого
заставлять
(заставлять)
Aber
ich
trink'
nicht
gern'
allein
(allein)
Но
я
не
люблю
пить
один
(один)
Come
on,
was
wollt
ihr
trinken?
(Trink')
Ну
же,
что
вы
будете
пить?
(Пей)
Komm,
schenk'
doch
nochmal
ein
(trink')
Давай,
налей
еще
(пей)
Ich
will
keinen
dazu
zwingen
(trink')
Я
не
хочу
никого
заставлять
(пей)
Aber
ich
trink'
nicht
gern'
allein
(trink')
Но
я
не
люблю
пить
один
(пей)
Ich
trink'
nicht
gern'
allein
Я
не
люблю
пить
один
Ich
trink'
nicht
gern'
allein
Я
не
люблю
пить
один
Ich
trink'
nicht
gern'
allein
Я
не
люблю
пить
один
Ich
trink'
nicht
gern'
allein
Я
не
люблю
пить
один
(So
allein)
so
allein
(allein,
allein,
allein)
(Так
один)
так
один
(один,
один,
один)
(Trink')
so
allein
(trink')
(Пей)
так
один
(пей)
(Trink')
so
allein
(trink')
(Пей)
так
один
(пей)
(Trink')
so
allein
(trink')
(Пей)
так
один
(пей)
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Один,
один,
один,
один,
один,
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Haas, Moses Pelham
Альбом
EMUNA
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.