Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Story (Estrellas)
История любви (Звёзды)
Quiero
saber
como
me
ves
Хочу
знать,
что
ты
обо
мне
думаешь,
como
un
amigo
o
algo
más
Как
о
друге
или
о
чём-то
большем,
Mis
sentimientos
no
los
ocultaré
Мои
чувства
я
не
буду
скрывать,
por
eso
hoy
te
Поэтому
сегодня
тебе
confesaré
que
Признаюсь,
что
Quiero
saber
como
me
ves
Хочу
знать,
что
ты
обо
мне
думаешь,
como
un
amigo
o
algo
más
Как
о
друге
или
о
чём-то
большем,
Mis
sentimientos
no
los
ocultaré
Мои
чувства
я
не
буду
скрывать,
por
eso
hoy
te
Поэтому
сегодня
тебе
confesaré
que
Признаюсь,
что
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Cuando
miro
a
las
estrellas!
Когда
я
смотрю
на
звезды!
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Quiero
saber
si
me
amas
a
mi
Хочу
знать,
любишь
ли
ты
меня,
porque
yo
quiero
pasar
toa'
mi
Потому
что
я
хочу
провести
всю
свою
vida
junto
a
ti
Жизнь
рядом
с
тобой.
Quiero
saber
si
me
amas
a
mi
Хочу
знать,
любишь
ли
ты
меня,
porque
yo
quiero
pasar
toa'
mi
Потому
что
я
хочу
провести
всю
свою
vida
junto
a
ti
Жизнь
рядом
с
тобой.
Y
te
lo
cuento
porque
enserio
И
я
говорю
тебе
это,
потому
что
серьезно
daría
todo
por
tí
Отдал
бы
всё
за
тебя.
Y
te
lo
cuento
porque
enserio
И
я
говорю
тебе
это,
потому
что
серьезно
daría
todo
por
tí
Отдал
бы
всё
за
тебя.
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Cuando
miro
a
las
estrellas!
Когда
я
смотрю
на
звезды!
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Quiero
saber
si
me
amas
a
mi
Хочу
знать,
любишь
ли
ты
меня,
porque
yo
quiero
pasar
toa'
mi
Потому
что
я
хочу
провести
всю
свою
vida
junto
a
ti
Жизнь
рядом
с
тобой.
Quiero
saber
si
me
amas
a
mi
Хочу
знать,
любишь
ли
ты
меня,
porque
yo
quiero
pasar
toa'
mi
Потому
что
я
хочу
провести
всю
свою
vida
junto
a
ti
Жизнь
рядом
с
тобой.
Y
te
lo
cuento
porque
enserio
И
я
говорю
тебе
это,
потому
что
серьезно
daría
todo
por
tí
Отдал
бы
всё
за
тебя.
Y
te
lo
cuento
porque
enserio
И
я
говорю
тебе
это,
потому
что
серьезно
daría
todo
por
tí
Отдал
бы
всё
за
тебя.
Quiero
saber
como
me
ves
Хочу
знать,
что
ты
обо
мне
думаешь,
como
un
amigo
o
algo
más
Как
о
друге
или
о
чём-то
большем,
Mis
sentimientos
no
los
ocultaré
Мои
чувства
я
не
буду
скрывать,
por
eso
hoy
te
Поэтому
сегодня
тебе
confesaré
que
Признаюсь,
что
Quiero
saber
como
me
ves
Хочу
знать,
что
ты
обо
мне
думаешь,
como
un
amigo
o
algo
más
Как
о
друге
или
о
чём-то
большем,
Mis
sentimientos
no
los
ocultaré
Мои
чувства
я
не
буду
скрывать,
por
eso
hoy
te
Поэтому
сегодня
тебе
confesaré
que
Признаюсь,
что
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Y
siempre
estar
contigo
И
всегда
быть
с
тобой,
ser
más
que
tu
amigo
Быть
больше,
чем
твой
друг.
En
tiempos
de
frío
В
холодные
времена
yo
sería
tu
abrigo
Я
буду
твоим
пальто.
Para
darte
calor
Чтобы
согреть
тебя,
porque
eres
la
dueña
de
mi
Потому
что
ты
владеешь
моей
Cuando
miro
a
las
estrellas!
Когда
я
смотрю
на
звезды!
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Yo
me
enamoré
Я
влюбляюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moisés Adalberto Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.