Mosh36 feat. Kay Mason - Manchmal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mosh36 feat. Kay Mason - Manchmal




Manchmal
Иногда
Manchmal, wenn ich nachts in die Ferne schau'
Иногда, когда я ночью смотрю вдаль,
Sehe ich das glitzern am Himmel, Sternen Staub
Вижу мерцание на небе, звездную пыль.
Ihr müsst die Welt mal aus Kinderaugen sehen
Вы должны увидеть мир глазами ребенка,
Mehr als nur einer der im winter draußen schläft
Больше, чем просто тот, кто зимой спит на улице,
Weil sein inneres ihn quält, gescheiterte Storys
Потому что его мучает внутренняя боль, неудачные истории.
Kreislaufprinzip, so endet leichen am cockpit
Замкнутый круг, так заканчиваются трупы в кабине пилота.
Du siehst die Spritzen in wenen, der eine sitzt hier im dreck
Ты видишь шприцы в Вене, один сидит здесь в грязи
Und verreckt, der andere in seinem schlitten bequem
И умирает, другой в своей тачке удобно.
Ich weiß nicht was ihr sagen wollt
Я не знаю, что вы хотите сказать,
Denn ihr habt den Magen voll
Потому что у вас желудок полон,
Während andere nicht mal wissen wie sie sparen sollen
Пока другие даже не знают, как им экономить.
Wir sind in euren Augen gescheitert
В ваших глазах мы неудачники,
Ja ein fehler im system, trotzdem träumen wir weiter
Да, ошибка в системе, но мы продолжаем мечтать.
Und ich verleugne keiner meiner taten von früher
И я не отрицаю ни одного из своих прошлых поступков.
Lak was redest du von ehre, hier verraten dich Brüber!
Чувак, о чем ты говоришь, о чести? Здесь тебя предадут братья!
Ihr seid die wahren Betrüger, was für freund und Helfer
Вы настоящие обманщики, что за друг и помощник?
Ich brauch keine Hilfe, geht und helft euch selber
Мне не нужна помощь, идите и помогите себе сами.
Und du fragst mich warum ich so kalt bin
И ты спрашиваешь меня, почему я такой холодный?
Es ist die Hölle da draußen
Это ад снаружи.
Ich will was haben wenn ich alt bin
Я хочу что-то иметь, когда состарюсь,
Und Hoffnung kann nichts kaufen
А надежда ничего не купит.
Egal wer freund oder feind ist
Неважно, кто друг, а кто враг,
Ich geh meinen eigenen weg
Я иду своим путем,
Denn mich täuscht euer schein nicht
Потому что меня не обманет ваш блеск.
Ich lebe in der Realität
Я живу в реальности.
Manchmal hoff ich es wird besser.
Иногда я надеюсь, что станет лучше.
Und Manchmal glaub ich an das glück
И иногда я верю в удачу.
Doch Manchmal siehst du wie das beste aus deinem leben geht
Но иногда ты видишь, как уходит лучшее из твоей жизни,
Und Manchmal kommt es nicht zurück
И иногда это не возвращается.
Dieses Leben ist ne schule und die Zeit eine Schnellstraße
Эта жизнь школа, а время скоростная трасса.
Nur die route googlen und dann um die welt fahren
Просто загуглить маршрут и объехать весь мир.
Ist schon seltsam, wie die zeit vergeht.
Странно, как летит время.
5, 4, 3, 2 bis irgend wann nur einer steht
5, 4, 3, 2, пока не останется только один.
Mann muss lernen verlust in kauf zu nehmen
Нужно учиться принимать потери.
Viele dinge die passieren, so ist der lauf des lebens
Многое происходит, таков ход жизни.
Ich muss ein' rauchen geh'n
Мне нужно покурить,
Um den Kopf freizukriegen
Чтобы прочистить голову.
Noch eine Zieh'n
Еще одна затяжка,
Kopf frei zum siegen
Голова свободна для победы.
Dreh den Stoff rein zum fliegen
Закинуть дурь, чтобы взлететь,
Andere Dimensionen
Другие измерения.
Wenn die cops sie nicht kriegen
Если копы их не поймают,
Machen manche die Millionen
Некоторые делают миллионы.
Ja ich habe die Vision, vom sorgenfreie Leben
Да, у меня есть видение беззаботной жизни,
Weil die worte einem Fehlen
Потому что слов не хватает,
Muss ich morgens einen Drehen.
Мне нужно с утра скрутить.
Doch mann sollte weiter gehen und nicht die Zeitverschwenden
Но нужно идти дальше и не тратить время,
Denn eines tages, bin ich frei von meinen ängsten, frei
Потому что однажды я буду свободен от своих страхов, свободен
Von allen was mich immer wieder unten hielt
От всего, что держало меня на дне.
Ihr sagt wir wären gleich doch ihr zeigt uns den unterschied
Вы говорите, что мы равны, но вы показываете нам разницу.
Und du fragst mich warum ich so kalt bin
И ты спрашиваешь меня, почему я такой холодный?
Es ist die Hölle da draußen
Это ад снаружи.
Ich will was haben wenn ich alt bin
Я хочу что-то иметь, когда состарюсь,
Und hoffnung kann nichts kaufen
А надежда ничего не купит.
Egal wer freund oder feind ist
Неважно, кто друг, а кто враг,
Ich geh meinen eigenen weg
Я иду своим путем,
Denn mich täuscht euer schein nicht
Потому что меня не обманет ваш блеск.
Ich lebe in der realität
Я живу в реальности.
Manchmal hoff ich es wird besser.
Иногда я надеюсь, что станет лучше.
Und Manchmal glaub ich an das glück
И иногда я верю в удачу.
Doch Manchmal siehst du wie das beste aus deinem leben geht
Но иногда ты видишь, как уходит лучшее из твоей жизни,
Und Manchmal kommt es nicht zurück
И иногда это не возвращается.
Einen namen hat man, wenn man kein wert auf sein Titel legt
У тебя есть имя, если ты не ценишь свой титул.
Mein leben war ein auf und ab, guck ich hab hier viel erlebt
Моя жизнь была как американские горки, смотри, я многое здесь пережил.
Vieles was ich einfach nicht vergessen kann, es ist schon lange her
Многое, что я просто не могу забыть, это было давно,
Doch fühlt sich noch wie gestern an
Но кажется, как будто вчера.
Damals spielte ich "Hokers mit skars"
Тогда я играл в "Hokers with skars",
Heutzutage steht mein name für mein Vokabular
Сегодня мое имя стоит за моим словарным запасом.
Chill auf dem Sofa, rauch graß und schreib Texte
Расслабляюсь на диване, курю травку и пишу тексты
über die Scheiß Welt, scheiß Leben, scheiß Gesetze
Об этом дерьмовом мире, дерьмовой жизни, дерьмовых законах.
Dazu beschissene Feinde, auch wenn ich Freunde um mich hab
Плюс хреновые враги, даже если у меня есть друзья,
Fühl ich mich immer alleine
Я всегда чувствую себя одиноким.
Von aussen lachen, doch im inneren weinen
Снаружи смеюсь, но внутри плачу.
Degga nur für die Familie, so bewahr ich den Schein, denn.
Крутой только для семьи, так я сохраняю видимость, ведь…
Manchmal hoff ich es wird besser.
Иногда я надеюсь, что станет лучше.
Und Manchmal glaub ich an das glück
И иногда я верю в удачу.
Doch Manchmal siehst du wie das beste aus deinem leben geht
Но иногда ты видишь, как уходит лучшее из твоей жизни,
Und Manchmal kommt es nicht zurück
И иногда это не возвращается.
Manchmal.
Иногда.





Авторы: andre herzog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.