Текст и перевод песни Mosh36 feat. Kay Mason - Manchmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal,
wenn
ich
nachts
in
die
Ferne
schau'
Иногда,
когда
я
ночью
смотрю
вдаль,
Sehe
ich
das
glitzern
am
Himmel,
Sternen
Staub
Вижу
мерцание
на
небе,
звездную
пыль.
Ihr
müsst
die
Welt
mal
aus
Kinderaugen
sehen
Вы
должны
увидеть
мир
глазами
ребенка,
Mehr
als
nur
einer
der
im
winter
draußen
schläft
Больше,
чем
просто
тот,
кто
зимой
спит
на
улице,
Weil
sein
inneres
ihn
quält,
gescheiterte
Storys
Потому
что
его
мучает
внутренняя
боль,
неудачные
истории.
Kreislaufprinzip,
so
endet
leichen
am
cockpit
Замкнутый
круг,
так
заканчиваются
трупы
в
кабине
пилота.
Du
siehst
die
Spritzen
in
wenen,
der
eine
sitzt
hier
im
dreck
Ты
видишь
шприцы
в
Вене,
один
сидит
здесь
в
грязи
Und
verreckt,
der
andere
in
seinem
schlitten
bequem
И
умирает,
другой
в
своей
тачке
удобно.
Ich
weiß
nicht
was
ihr
sagen
wollt
Я
не
знаю,
что
вы
хотите
сказать,
Denn
ihr
habt
den
Magen
voll
Потому
что
у
вас
желудок
полон,
Während
andere
nicht
mal
wissen
wie
sie
sparen
sollen
Пока
другие
даже
не
знают,
как
им
экономить.
Wir
sind
in
euren
Augen
gescheitert
В
ваших
глазах
мы
неудачники,
Ja
ein
fehler
im
system,
trotzdem
träumen
wir
weiter
Да,
ошибка
в
системе,
но
мы
продолжаем
мечтать.
Und
ich
verleugne
keiner
meiner
taten
von
früher
И
я
не
отрицаю
ни
одного
из
своих
прошлых
поступков.
Lak
was
redest
du
von
ehre,
hier
verraten
dich
Brüber!
Чувак,
о
чем
ты
говоришь,
о
чести?
Здесь
тебя
предадут
братья!
Ihr
seid
die
wahren
Betrüger,
was
für
freund
und
Helfer
Вы
настоящие
обманщики,
что
за
друг
и
помощник?
Ich
brauch
keine
Hilfe,
geht
und
helft
euch
selber
Мне
не
нужна
помощь,
идите
и
помогите
себе
сами.
Und
du
fragst
mich
warum
ich
so
kalt
bin
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
такой
холодный?
Es
ist
die
Hölle
da
draußen
Это
ад
снаружи.
Ich
will
was
haben
wenn
ich
alt
bin
Я
хочу
что-то
иметь,
когда
состарюсь,
Und
Hoffnung
kann
nichts
kaufen
А
надежда
ничего
не
купит.
Egal
wer
freund
oder
feind
ist
Неважно,
кто
друг,
а
кто
враг,
Ich
geh
meinen
eigenen
weg
Я
иду
своим
путем,
Denn
mich
täuscht
euer
schein
nicht
Потому
что
меня
не
обманет
ваш
блеск.
Ich
lebe
in
der
Realität
Я
живу
в
реальности.
Manchmal
hoff
ich
es
wird
besser.
Иногда
я
надеюсь,
что
станет
лучше.
Und
Manchmal
glaub
ich
an
das
glück
И
иногда
я
верю
в
удачу.
Doch
Manchmal
siehst
du
wie
das
beste
aus
deinem
leben
geht
Но
иногда
ты
видишь,
как
уходит
лучшее
из
твоей
жизни,
Und
Manchmal
kommt
es
nicht
zurück
И
иногда
это
не
возвращается.
Dieses
Leben
ist
ne
schule
und
die
Zeit
eine
Schnellstraße
Эта
жизнь
— школа,
а
время
— скоростная
трасса.
Nur
die
route
googlen
und
dann
um
die
welt
fahren
Просто
загуглить
маршрут
и
объехать
весь
мир.
Ist
schon
seltsam,
wie
die
zeit
vergeht.
Странно,
как
летит
время.
5,
4,
3,
2 bis
irgend
wann
nur
einer
steht
5,
4,
3,
2,
пока
не
останется
только
один.
Mann
muss
lernen
verlust
in
kauf
zu
nehmen
Нужно
учиться
принимать
потери.
Viele
dinge
die
passieren,
so
ist
der
lauf
des
lebens
Многое
происходит,
таков
ход
жизни.
Ich
muss
ein'
rauchen
geh'n
Мне
нужно
покурить,
Um
den
Kopf
freizukriegen
Чтобы
прочистить
голову.
Noch
eine
Zieh'n
Еще
одна
затяжка,
Kopf
frei
zum
siegen
Голова
свободна
для
победы.
Dreh
den
Stoff
rein
zum
fliegen
Закинуть
дурь,
чтобы
взлететь,
Andere
Dimensionen
Другие
измерения.
Wenn
die
cops
sie
nicht
kriegen
Если
копы
их
не
поймают,
Machen
manche
die
Millionen
Некоторые
делают
миллионы.
Ja
ich
habe
die
Vision,
vom
sorgenfreie
Leben
Да,
у
меня
есть
видение
беззаботной
жизни,
Weil
die
worte
einem
Fehlen
Потому
что
слов
не
хватает,
Muss
ich
morgens
einen
Drehen.
Мне
нужно
с
утра
скрутить.
Doch
mann
sollte
weiter
gehen
und
nicht
die
Zeitverschwenden
Но
нужно
идти
дальше
и
не
тратить
время,
Denn
eines
tages,
bin
ich
frei
von
meinen
ängsten,
frei
Потому
что
однажды
я
буду
свободен
от
своих
страхов,
свободен
Von
allen
was
mich
immer
wieder
unten
hielt
От
всего,
что
держало
меня
на
дне.
Ihr
sagt
wir
wären
gleich
doch
ihr
zeigt
uns
den
unterschied
Вы
говорите,
что
мы
равны,
но
вы
показываете
нам
разницу.
Und
du
fragst
mich
warum
ich
so
kalt
bin
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
я
такой
холодный?
Es
ist
die
Hölle
da
draußen
Это
ад
снаружи.
Ich
will
was
haben
wenn
ich
alt
bin
Я
хочу
что-то
иметь,
когда
состарюсь,
Und
hoffnung
kann
nichts
kaufen
А
надежда
ничего
не
купит.
Egal
wer
freund
oder
feind
ist
Неважно,
кто
друг,
а
кто
враг,
Ich
geh
meinen
eigenen
weg
Я
иду
своим
путем,
Denn
mich
täuscht
euer
schein
nicht
Потому
что
меня
не
обманет
ваш
блеск.
Ich
lebe
in
der
realität
Я
живу
в
реальности.
Manchmal
hoff
ich
es
wird
besser.
Иногда
я
надеюсь,
что
станет
лучше.
Und
Manchmal
glaub
ich
an
das
glück
И
иногда
я
верю
в
удачу.
Doch
Manchmal
siehst
du
wie
das
beste
aus
deinem
leben
geht
Но
иногда
ты
видишь,
как
уходит
лучшее
из
твоей
жизни,
Und
Manchmal
kommt
es
nicht
zurück
И
иногда
это
не
возвращается.
Einen
namen
hat
man,
wenn
man
kein
wert
auf
sein
Titel
legt
У
тебя
есть
имя,
если
ты
не
ценишь
свой
титул.
Mein
leben
war
ein
auf
und
ab,
guck
ich
hab
hier
viel
erlebt
Моя
жизнь
была
как
американские
горки,
смотри,
я
многое
здесь
пережил.
Vieles
was
ich
einfach
nicht
vergessen
kann,
es
ist
schon
lange
her
Многое,
что
я
просто
не
могу
забыть,
это
было
давно,
Doch
fühlt
sich
noch
wie
gestern
an
Но
кажется,
как
будто
вчера.
Damals
spielte
ich
"Hokers
mit
skars"
Тогда
я
играл
в
"Hokers
with
skars",
Heutzutage
steht
mein
name
für
mein
Vokabular
Сегодня
мое
имя
стоит
за
моим
словарным
запасом.
Chill
auf
dem
Sofa,
rauch
graß
und
schreib
Texte
Расслабляюсь
на
диване,
курю
травку
и
пишу
тексты
über
die
Scheiß
Welt,
scheiß
Leben,
scheiß
Gesetze
Об
этом
дерьмовом
мире,
дерьмовой
жизни,
дерьмовых
законах.
Dazu
beschissene
Feinde,
auch
wenn
ich
Freunde
um
mich
hab
Плюс
хреновые
враги,
даже
если
у
меня
есть
друзья,
Fühl
ich
mich
immer
alleine
Я
всегда
чувствую
себя
одиноким.
Von
aussen
lachen,
doch
im
inneren
weinen
Снаружи
смеюсь,
но
внутри
плачу.
Degga
nur
für
die
Familie,
so
bewahr
ich
den
Schein,
denn.
Крутой
только
для
семьи,
так
я
сохраняю
видимость,
ведь…
Manchmal
hoff
ich
es
wird
besser.
Иногда
я
надеюсь,
что
станет
лучше.
Und
Manchmal
glaub
ich
an
das
glück
И
иногда
я
верю
в
удачу.
Doch
Manchmal
siehst
du
wie
das
beste
aus
deinem
leben
geht
Но
иногда
ты
видишь,
как
уходит
лучшее
из
твоей
жизни,
Und
Manchmal
kommt
es
nicht
zurück
И
иногда
это
не
возвращается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andre herzog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.