Текст и перевод песни Mosh36 feat. MO - Licht an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Licht an
Turn on the Light
Er
wollt'
nach
oben
aus
der
Tiefe
You
wanted
to
come
up
from
the
depths
Und
das
Mädchen
von
nebenan
war
seine
erste
große
Liebe
And
the
girl
next
door
was
your
first
great
love
Und
ich
erzähl
euch
die
Sicht
aus
der
Vogelperspektive
And
I
will
tell
you
the
view
from
the
bird's
perspective
Er
war
noch
jung
und
sah
die
Großen,
wie
sie
dealten
You
were
still
young
and
you
saw
the
older
ones
dealing
Er
hat
seine
Beutel
verkauft,
gute
Freunde
beklaut,
falschen
Leuten
vertraut
You
sold
your
bags,
stole
from
good
friends,
trusted
the
wrong
people
Heute
träumt
er
im
Bau
Today
you
dream
in
the
building
Ist
nur
noch
umgeben
von
Beton,
denn
die
Räume
sind
taub
You
are
now
surrounded
by
concrete,
because
the
rooms
are
deaf
Und
die
Freundin
sagt
Tschau,
wenn
du
fünf
Jahre
sitzen
musst
And
your
girlfriend
says
goodbye
if
you
have
to
serve
five
years
Einst
so
bunte
Träume
werden
grau,
trist
und
Schluss
Dreams
once
so
colorful
turn
gray,
dull,
and
over
Aktion,
Reaktion,
Zeugenschutzprogramm
Action,
reaction,
witness
protection
program
Ein
Blick
in
den
Spiegel
und
der
Teufel
guckt
ihn
an
A
glance
in
the
mirror
and
the
devil
looks
at
you
Heute
ist
das
Gestern
schon
vergangen
Today,
yesterday
is
gone
Es
geht
um
Häuser,
die
Kinder
und
die
Bäume
die
man
pflanzt
It's
about
houses,
the
children,
and
the
trees
you
plant
Was
für
räumliche
Distanz?
What
spatial
distance?
Dicker
reden
ist
Silber,
schweigen
Gold,
frag
mein'
Freund
den
alten
Mann!
Talking
is
silver,
silence
is
gold,
ask
my
friend,
the
old
man!
Und
er
sagt
zu
mir:
Hier
sind
die
Schatten
lang
und
die
Häuser
hoch
(Mosh,
ich
seh
rot
für
die
Welt)
And
he
says
to
me:
Here
the
shadows
are
long
and
the
houses
are
tall
(Mosh,
I
see
red
for
the
world)
Sie
wollt'
nach
oben
aus
der
Tiefe
You
wanted
to
come
up
from
the
depths
Und
der
Junge
von
nebenan
war
ihre
erste
große
Liebe
And
the
boy
next
door
was
your
first
great
love
Und
ich
erzähl
euch
die
Sicht
aus
der
Vogelperspektive
And
I
will
tell
you
the
view
from
the
bird's
perspective
Sie
war
noch
jung
und
ohne
Perspektive
You
were
still
young
and
had
no
prospects
Eine
Familie?
Sowas
gab
es
nicht
A
family?
There
was
no
such
thing
Eins
von
vielen
Kindern
hier
auf
der
Fahrt
ins
nichts
One
of
many
children
here
on
the
journey
to
nowhere
Im
Strafgericht
sitzt
Vater
vor
ihr
In
criminal
court,
Father
sits
before
you
Ihre
Mutter
weint,
er
ist
seit
drei
Jahrn'
inhaftiert
Your
mother
cries,
he
has
been
in
prison
for
three
years
Hinter
ihr
Probleme
die
sie
einholn'
Problems
behind
her
catch
up
with
her
Sie
kam
nicht
klar
mit
Mutter,
deshalb
musste
sie
im
Heim
wohnen
She
didn't
get
along
with
her
mother,
that's
why
she
had
to
live
in
a
home
Sechs
Jahre
später:
Heut'
ist
sie
ne
reife
Frau
Six
years
later:
Today
she
is
a
mature
woman
Das
Leben
färbt
ab
und
hat
ihr
somit
ihre
Zeit
geraubt
Life
rubs
off
and
has
thus
robbed
her
of
her
time
Mach
das
Mic
auf
laut,
ich
erzähl
dir
weiter
Turn
up
the
mic,
I'll
tell
you
more
Farben
der
Gewalt,
ihre
Liebe
wär'
hier
eh
gescheitert
Colors
of
violence,
your
love
would
have
failed
here
anyway
Neuer
Wegbegleiter,
kein
Happy-End
New
companion,
no
happy
ending
Frag
die
alte
Frau,
die
diese
zwei
Seiten
kennt
Ask
the
old
woman
who
knows
these
two
sides
Und
sie
sagt
zu
mir:
Hier
sind
die
Schatten
lang
und
die
Häuser
hoch
(Mosh,
ich
seh
rot
für
die
Welt)
And
she
says
to
me:
Here
the
shadows
are
long
and
the
houses
are
tall
(Mosh,
I
see
red
for
the
world)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonu Lal, Shervin Rahmani Kordehmihani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.