Mosh36 feat. MO - Licht an - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mosh36 feat. MO - Licht an




Licht an
Turn on the Light
Er wollt' nach oben aus der Tiefe
You wanted to come up from the depths
Und das Mädchen von nebenan war seine erste große Liebe
And the girl next door was your first great love
Und ich erzähl euch die Sicht aus der Vogelperspektive
And I will tell you the view from the bird's perspective
Er war noch jung und sah die Großen, wie sie dealten
You were still young and you saw the older ones dealing
Er hat seine Beutel verkauft, gute Freunde beklaut, falschen Leuten vertraut
You sold your bags, stole from good friends, trusted the wrong people
Heute träumt er im Bau
Today you dream in the building
Ist nur noch umgeben von Beton, denn die Räume sind taub
You are now surrounded by concrete, because the rooms are deaf
Und die Freundin sagt Tschau, wenn du fünf Jahre sitzen musst
And your girlfriend says goodbye if you have to serve five years
Einst so bunte Träume werden grau, trist und Schluss
Dreams once so colorful turn gray, dull, and over
Aktion, Reaktion, Zeugenschutzprogramm
Action, reaction, witness protection program
Ein Blick in den Spiegel und der Teufel guckt ihn an
A glance in the mirror and the devil looks at you
Heute ist das Gestern schon vergangen
Today, yesterday is gone
Es geht um Häuser, die Kinder und die Bäume die man pflanzt
It's about houses, the children, and the trees you plant
Was für räumliche Distanz?
What spatial distance?
Dicker reden ist Silber, schweigen Gold, frag mein' Freund den alten Mann!
Talking is silver, silence is gold, ask my friend, the old man!
Und er sagt zu mir: Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch (Mosh, ich seh rot für die Welt)
And he says to me: Here the shadows are long and the houses are tall (Mosh, I see red for the world)
Sie wollt' nach oben aus der Tiefe
You wanted to come up from the depths
Und der Junge von nebenan war ihre erste große Liebe
And the boy next door was your first great love
Und ich erzähl euch die Sicht aus der Vogelperspektive
And I will tell you the view from the bird's perspective
Sie war noch jung und ohne Perspektive
You were still young and had no prospects
Eine Familie? Sowas gab es nicht
A family? There was no such thing
Eins von vielen Kindern hier auf der Fahrt ins nichts
One of many children here on the journey to nowhere
Im Strafgericht sitzt Vater vor ihr
In criminal court, Father sits before you
Ihre Mutter weint, er ist seit drei Jahrn' inhaftiert
Your mother cries, he has been in prison for three years
Hinter ihr Probleme die sie einholn'
Problems behind her catch up with her
Sie kam nicht klar mit Mutter, deshalb musste sie im Heim wohnen
She didn't get along with her mother, that's why she had to live in a home
Sechs Jahre später: Heut' ist sie ne reife Frau
Six years later: Today she is a mature woman
Das Leben färbt ab und hat ihr somit ihre Zeit geraubt
Life rubs off and has thus robbed her of her time
Mach das Mic auf laut, ich erzähl dir weiter
Turn up the mic, I'll tell you more
Farben der Gewalt, ihre Liebe wär' hier eh gescheitert
Colors of violence, your love would have failed here anyway
Neuer Wegbegleiter, kein Happy-End
New companion, no happy ending
Frag die alte Frau, die diese zwei Seiten kennt
Ask the old woman who knows these two sides
Und sie sagt zu mir: Hier sind die Schatten lang und die Häuser hoch (Mosh, ich seh rot für die Welt)
And she says to me: Here the shadows are long and the houses are tall (Mosh, I see red for the world)





Авторы: Sonu Lal, Shervin Rahmani Kordehmihani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.