Текст и перевод песни Mosh36 - Ein Zug
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saven
on
a
track
Saven
on
a
track
(Спасение
на
треке)
Ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Я
беру
один
(я
беру
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Всё
становится
как
прежде,
всего
один
(всего
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
всё
идёт
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Детка,
всё,
что
мне
нужно,
это
всего
один
(всего
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
всего
один
(всего
один)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
всего
один
(всего
один)
Die
letzten
Jahre
lagen
viele
Steine
auf
meinem
Weg
Последние
годы
на
моём
пути
было
много
камней
Doch
ich
nahm
die
und
baute
aus
den
Steinen
eine
Base
Но
я
взял
их
и
построил
из
этих
камней
фундамент
Die
meisten
bleiben
stehen,
wird
es
heikel
auf
dem
Weg
Большинство
останавливаются,
когда
становится
трудно
на
пути
Ist
wie
Schere,
Stein,
Papier,
weil
jeder
mal
verliert
Это
как
камень,
ножницы,
бумага,
потому
что
каждый
когда-то
проигрывает
Jeder
mal
kassiert,
jeder
einmal
runterfällt
Каждый
когда-то
получает,
каждый
когда-то
падает
Jeder
will
kassieren,
jeder
will
das
bunte
Geld
Каждый
хочет
получать,
каждый
хочет
разноцветных
денег
Jeder
ist
der
Mittelpunkt,
ist
alles
'ne
Entwicklung
Каждый
считает
себя
центром
вселенной,
это
всё
развитие
Hör
auf
deine
Stimme,
die
dir
Inne
wohnt,
glaub
mir
Слушай
свой
внутренний
голос,
поверь
мне,
малышка
Jeder
will
raus
hier,
nur
ein
Prozent
schafft
es
Каждый
хочет
выбраться
отсюда,
только
один
процент
добивается
этого
Entweder
reich
oder
hab'
es
Либо
богат,
либо
имеешь
это
Es'
kalt
wie
Antarktis,
kalt
wie
der
Nordpol
Здесь
холодно,
как
в
Антарктиде,
холодно,
как
на
Северном
полюсе
Doch
ich
bin
von
hier
und
ich
fühle
mich
an
diesem
Ort
wohl
Но
я
отсюда,
и
мне
хорошо
в
этом
месте
Ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Я
беру
один
(я
беру
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Всё
становится
как
прежде,
всего
один
(всего
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
всё
идёт
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Детка,
всё,
что
мне
нужно,
это
всего
один
(всего
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
всего
один
(всего
один)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
всего
один
(всего
один)
Alles
gut,
Mann,
nein,
ich
bin
nicht
fehlerfrei
Всё
хорошо,
детка,
нет,
я
не
безгрешен
Aber
du
auch
nicht,
wenn
doch,
dann
wirf
den
ersten
Stein
Но
ты
тоже,
если
нет,
тогда
брось
в
меня
первый
камень
Ich
wollte
immer
nur
der
Beste
sein
Я
всегда
хотел
быть
лучшим
Rap
à
la
Carte,
aber
Leben
ist
kein
Candlelight
Рэп
à
la
carte,
но
жизнь
— это
не
ужин
при
свечах
Was
am
Ende
bleibt,
nach
der
ganzen
Rennerei
Что
остаётся
в
конце,
после
всей
этой
беготни
Damals
war
die
Weste
weiß
Тогда
жилетка
была
чиста
Enterprise
abheben,
ihr
müsst
die
Hälfte
gleich
abgeben,
tzeh
Энтерпрайз
взлетает,
вы
должны
отдать
половину
сразу,
тц
Schmeckt,
Digga,
sahtey
Вкусно,
детка,
сливочно
Wir
rennen
wie
ein
Athlet,
wenn
Blaue
hier
auftauchen
Мы
бежим,
как
атлеты,
когда
появляются
копы
Irgendwann
draußen
ein
Haus
kaufen
Когда-нибудь
купить
дом
за
городом
Bauernhof
style,
nicht
mehr
dauernd
stoned
sein
В
стиле
фермы,
больше
не
быть
постоянно
обкуренным
Ich
bin
draußen
Showtime
Я
на
сцене,
шоутайм
Back
am
Mic,
ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Снова
у
микрофона,
я
беру
один
(я
беру
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Всё
становится
как
прежде,
всего
один
(всего
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
всё
идёт
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Детка,
всё,
что
мне
нужно,
это
всего
один
(всего
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
всего
один
(всего
один)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
всего
один
(всего
один)
Ich
nehm'
einen
(ich
nehm'
einen)
Я
беру
один
(я
беру
один)
Und
die
Sorgen,
sie
sind
fort
И
заботы,
они
ушли
Es
wird
alles
wie
davor,
nur
einen
(nur
einen)
Всё
становится
как
прежде,
всего
один
(всего
один)
Hier
nimmt
alles
seinen
Lauf
Здесь
всё
идёт
своим
чередом
Digga,
alles
was
ich
brauch'
ist
nur
ein
(nur
ein)
Детка,
всё,
что
мне
нужно,
это
всего
один
(всего
один)
Und
ich
lehne
mich
zurück
И
я
откидываюсь
назад
Dieses
Leben
ist
verrückt,
nur
ein
(nur
ein)
Эта
жизнь
безумна,
всего
один
(всего
один)
Ja,
nur
einen
(nur
einen)
Да,
всего
один
(всего
один)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.