Mosh36 - Ein Zug - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mosh36 - Ein Zug




Ein Zug
Один косяк
Saven on a track
Saven on a track (Спасение на треке)
Ich nehm' einen (ich nehm' einen)
Я беру один беру один)
Und die Sorgen, sie sind fort
И заботы, они ушли
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
Всё становится как прежде, всего один (всего один)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Здесь всё идёт своим чередом
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Детка, всё, что мне нужно, это всего один (всего один)
Und ich lehne mich zurück
И я откидываюсь назад
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
Эта жизнь безумна, всего один (всего один)
Ja, nur einen (nur einen)
Да, всего один (всего один)
Die letzten Jahre lagen viele Steine auf meinem Weg
Последние годы на моём пути было много камней
Doch ich nahm die und baute aus den Steinen eine Base
Но я взял их и построил из этих камней фундамент
Die meisten bleiben stehen, wird es heikel auf dem Weg
Большинство останавливаются, когда становится трудно на пути
Ist wie Schere, Stein, Papier, weil jeder mal verliert
Это как камень, ножницы, бумага, потому что каждый когда-то проигрывает
Jeder mal kassiert, jeder einmal runterfällt
Каждый когда-то получает, каждый когда-то падает
Jeder will kassieren, jeder will das bunte Geld
Каждый хочет получать, каждый хочет разноцветных денег
Jeder ist der Mittelpunkt, ist alles 'ne Entwicklung
Каждый считает себя центром вселенной, это всё развитие
Hör auf deine Stimme, die dir Inne wohnt, glaub mir
Слушай свой внутренний голос, поверь мне, малышка
Jeder will raus hier, nur ein Prozent schafft es
Каждый хочет выбраться отсюда, только один процент добивается этого
Entweder reich oder hab' es
Либо богат, либо имеешь это
Es' kalt wie Antarktis, kalt wie der Nordpol
Здесь холодно, как в Антарктиде, холодно, как на Северном полюсе
Doch ich bin von hier und ich fühle mich an diesem Ort wohl
Но я отсюда, и мне хорошо в этом месте
Ich nehm' einen (ich nehm' einen)
Я беру один беру один)
Und die Sorgen, sie sind fort
И заботы, они ушли
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
Всё становится как прежде, всего один (всего один)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Здесь всё идёт своим чередом
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Детка, всё, что мне нужно, это всего один (всего один)
Und ich lehne mich zurück
И я откидываюсь назад
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
Эта жизнь безумна, всего один (всего один)
Ja, nur einen (nur einen)
Да, всего один (всего один)
Alles gut, Mann, nein, ich bin nicht fehlerfrei
Всё хорошо, детка, нет, я не безгрешен
Aber du auch nicht, wenn doch, dann wirf den ersten Stein
Но ты тоже, если нет, тогда брось в меня первый камень
Ich wollte immer nur der Beste sein
Я всегда хотел быть лучшим
Rap à la Carte, aber Leben ist kein Candlelight
Рэп à la carte, но жизнь это не ужин при свечах
Was am Ende bleibt, nach der ganzen Rennerei
Что остаётся в конце, после всей этой беготни
Damals war die Weste weiß
Тогда жилетка была чиста
Enterprise abheben, ihr müsst die Hälfte gleich abgeben, tzeh
Энтерпрайз взлетает, вы должны отдать половину сразу, тц
Schmeckt, Digga, sahtey
Вкусно, детка, сливочно
Wir rennen wie ein Athlet, wenn Blaue hier auftauchen
Мы бежим, как атлеты, когда появляются копы
Irgendwann draußen ein Haus kaufen
Когда-нибудь купить дом за городом
Bauernhof style, nicht mehr dauernd stoned sein
В стиле фермы, больше не быть постоянно обкуренным
Ich bin draußen Showtime
Я на сцене, шоутайм
Back am Mic, ich nehm' einen (ich nehm' einen)
Снова у микрофона, я беру один беру один)
Und die Sorgen, sie sind fort
И заботы, они ушли
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
Всё становится как прежде, всего один (всего один)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Здесь всё идёт своим чередом
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Детка, всё, что мне нужно, это всего один (всего один)
Und ich lehne mich zurück
И я откидываюсь назад
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
Эта жизнь безумна, всего один (всего один)
Ja, nur einen (nur einen)
Да, всего один (всего один)
Ich nehm' einen (ich nehm' einen)
Я беру один беру один)
Und die Sorgen, sie sind fort
И заботы, они ушли
Es wird alles wie davor, nur einen (nur einen)
Всё становится как прежде, всего один (всего один)
Hier nimmt alles seinen Lauf
Здесь всё идёт своим чередом
Digga, alles was ich brauch' ist nur ein (nur ein)
Детка, всё, что мне нужно, это всего один (всего один)
Und ich lehne mich zurück
И я откидываюсь назад
Dieses Leben ist verrückt, nur ein (nur ein)
Эта жизнь безумна, всего один (всего один)
Ja, nur einen (nur einen)
Да, всего один (всего один)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.