Mosh36 - Meine beste Freundin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mosh36 - Meine beste Freundin




Meine beste Freundin
My Best Friend
Leider traf die Faust auf den Tisch auch dein Gesicht
Unfortunately, my fist hit the table and your face too
Es tut mir leid, ob du's glaubst oder nicht
I'm sorry, whether you believe it or not
Eine Frau so wie dich hat, jemand wie ich eigentlich nicht verdient
A woman like you, someone like me doesn't actually deserve
Doch ich will nicht, dass du denkst, ich hätte dich nicht geliebt
But I don't want you to think I didn't love you
Oft war's zu viel für mich
Often it was too much for me
Mir hab'n die Worte gefehlt und jetzt verlier' ich dich
I lacked the words and now I'm losing you
Ich hab' gemerkt, ich war zu dumm um zu seh'n
I realized, I was too stupid to see
Zu jung um zu versteh'n, wir sind schon viel zu weit gelaufen
Too young to understand, we've already walked too far
Um jetzt noch umzudreh'n denn ich schiebe Film
To turn back now, because I'm losing my mind
Und frag' mich, sind wir, wenn wir uns das nächste Mal seh'n, fremd?
And I ask myself, are we strangers the next time we see each other?
Sag' nichts, ob das ein nein bedeutet?
Don't say anything, does that mean no?
Leg' auf, frag nicht. du warst die eine Freundin
Hang up, don't ask. You were the one, my friend
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
I never wanted to take away your smile no
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Never wanted you to be ashamed of me no
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Just wanted you to know, your man doesn't have a heart of ice
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Just a damn problem with himself hey
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
I never wanted to take away your smile no
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Never wanted you to be ashamed of me no
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Just wanted you to know, your man doesn't have a heart of ice
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Just a damn problem with himself hey
Ich sitz' im Regen auf 'ner Bank und weiß jetzt
I'm sitting in the rain on a bench and I know now
Ich nehm' mein Leben in die Hand, weil hier reden nicht mehr langt
I'm taking my life into my own hands, because talking isn't enough anymore
Heute steh' ich meinen Mann
Today I stand my ground
Muss mir Fehler eingesteh'n, weil ich nur Leere in mir fand
Have to admit my mistakes, because I only found emptiness within myself
Ja, die Wege hier sind lang, Mann lernt jeden Tag dazu
Yes, the paths here are long, man learns every day
Ich muss mir eingesteh'n, Keine war wie du
I have to admit, no one was like you
Und ich hoffe, dir geht's gut
And I hope you're doing well
Füll' jetz allein die letzen Seiten in dem Buch
Fill the last pages in the book alone now
Seitdem du weg bist, träum' ich nachts wie ich verzweifelt nach dir such'
Since you've been gone, I dream at night of desperately searching for you
Wenn ich sag' mach's gut, würd' gern sagen bis demnächst
When I say goodbye, I'd like to say see you soon
Doch dafür, ist es leider schon zu spät
But unfortunately, it's already too late for that
Weißt du noch, wir ging'n gemeinsam diesen Weg
Do you remember, we walked this path together
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
I never wanted to take away your smile no
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Never wanted you to be ashamed of me no
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Just wanted you to know, your man doesn't have a heart of ice
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Just a damn problem with himself hey
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
I never wanted to take away your smile no
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Never wanted you to be ashamed of me no
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Just wanted you to know, your man doesn't have a heart of ice
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Just a damn problem with himself hey
Es ist nicht mehr selbstverständlich, du bist nicht mehr greifbar
It's no longer a given, you're no longer within reach
Und letztendlich sitz' ich allein da
And ultimately, I'm sitting here alone
Was gestern nicht so weit war, scheint heute unerreichbar
What wasn't so far away yesterday seems unreachable today
Ja ich weiß, dass es nicht leicht war
Yeah, I know it wasn't easy
Seitdem du weg bist, weiß ich jede Nacht, wenn ich einschlaf'
Since you've been gone, I know every night when I fall asleep
Morgen ist wieder so ein scheiß Tag
Tomorrow is another shitty day
Kein'n Plan hoffe nur, du erreichst was du willst
No plan, just hope you achieve what you want
Und P.S, bleib wie du bist
And P.S, stay the way you are
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
I never wanted to take away your smile no
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Never wanted you to be ashamed of me no
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Just wanted you to know, your man doesn't have a heart of ice
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Just a damn problem with himself hey
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
I never wanted to take away your smile no
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Never wanted you to be ashamed of me no
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Just wanted you to know, your man doesn't have a heart of ice
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Just a damn problem with himself hey





Авторы: Andre Herzog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.