Mosh36 - Meine beste Freundin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mosh36 - Meine beste Freundin




Leider traf die Faust auf den Tisch auch dein Gesicht
К сожалению, кулак ударил по столу также ваше лицо
Es tut mir leid, ob du's glaubst oder nicht
Мне жаль, веришь ты или нет
Eine Frau so wie dich hat, jemand wie ich eigentlich nicht verdient
Женщина, такая как ты, на самом деле не заслуживает такого, как я
Doch ich will nicht, dass du denkst, ich hätte dich nicht geliebt
Но я не хочу, чтобы ты думала, будто я не любил тебя
Oft war's zu viel für mich
Часто это было слишком много для меня
Mir hab'n die Worte gefehlt und jetzt verlier' ich dich
Мне не хватало слов, и теперь я теряю тебя
Ich hab' gemerkt, ich war zu dumm um zu seh'n
Я понял, что был слишком глуп, чтобы видеть
Zu jung um zu versteh'n, wir sind schon viel zu weit gelaufen
Слишком молоды, чтобы понять, мы уже зашли слишком далеко
Um jetzt noch umzudreh'n denn ich schiebe Film
Чтобы перевернуть сейчас, потому что я толкаю пленку
Und frag' mich, sind wir, wenn wir uns das nächste Mal seh'n, fremd?
И спроси меня, мы, когда увидимся в следующий раз, чужие?
Sag' nichts, ob das ein nein bedeutet?
Не говори ничего, означает ли это "нет"?
Leg' auf, frag nicht. du warst die eine Freundin
Вешай трубку, не спрашивай. ты была одной подругой
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
Я никогда не хотел отнимать у тебя твою улыбку нет
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Никогда не хотел, чтобы ты стыдился меня нет
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Просто хотел, чтобы вы знали, что у вашего мужа нет сердца из льда
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Просто с собой гребаная проблема-эй
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
Я никогда не хотел отнимать у тебя твою улыбку нет
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Никогда не хотел, чтобы ты стыдился меня нет
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Просто хотел, чтобы вы знали, что у вашего мужа нет сердца из льда
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Просто с собой гребаная проблема-эй
Ich sitz' im Regen auf 'ner Bank und weiß jetzt
Я сижу на скамейке под дождем и теперь знаю
Ich nehm' mein Leben in die Hand, weil hier reden nicht mehr langt
Я беру свою жизнь в свои руки, потому что здесь разговоры больше не длятся
Heute steh' ich meinen Mann
Сегодня я стою своего мужа
Muss mir Fehler eingesteh'n, weil ich nur Leere in mir fand
Должен ли я признать ошибки, потому что я нашел только пустоту во мне
Ja, die Wege hier sind lang, Mann lernt jeden Tag dazu
Да, пути здесь длинные, человек учится этому каждый день
Ich muss mir eingesteh'n, Keine war wie du
Я должен признаться, никто не был похож на тебя
Und ich hoffe, dir geht's gut
И я надеюсь, что ты в порядке
Füll' jetz allein die letzen Seiten in dem Buch
Теперь заполните только последние страницы в книге
Seitdem du weg bist, träum' ich nachts wie ich verzweifelt nach dir such'
С тех пор, как ты ушел, я мечтаю о том, как я отчаянно ищу тебя по ночам
Wenn ich sag' mach's gut, würd' gern sagen bis demnächst
Если я скажу'сделай это хорошо, я хотел бы сказать до скорого
Doch dafür, ist es leider schon zu spät
Но для этого, к сожалению, уже слишком поздно
Weißt du noch, wir ging'n gemeinsam diesen Weg
Помнишь, мы вместе пошли по этому пути
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
Я никогда не хотел отнимать у тебя твою улыбку нет
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Никогда не хотел, чтобы ты стыдился меня нет
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Просто хотел, чтобы вы знали, что у вашего мужа нет сердца из льда
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Просто с собой гребаная проблема-эй
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
Я никогда не хотел отнимать у тебя твою улыбку нет
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Никогда не хотел, чтобы ты стыдился меня нет
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Просто хотел, чтобы вы знали, что у вашего мужа нет сердца из льда
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Просто с собой гребаная проблема-эй
Es ist nicht mehr selbstverständlich, du bist nicht mehr greifbar
Это больше не само собой разумеется, вы больше не осязаемы
Und letztendlich sitz' ich allein da
И, в конечном счете, я сижу там один
Was gestern nicht so weit war, scheint heute unerreichbar
То, что не было так далеко вчера, сегодня кажется недостижимым
Ja ich weiß, dass es nicht leicht war
Да, я знаю, что это было нелегко
Seitdem du weg bist, weiß ich jede Nacht, wenn ich einschlaf'
С тех пор как ты ушел, я знаю каждую ночь, когда засыпаю'
Morgen ist wieder so ein scheiß Tag
Завтра снова такой дерьмовый день
Kein'n Plan hoffe nur, du erreichst was du willst
Нет плана просто надеюсь, что вы достигнете того, что хотите
Und P.S, bleib wie du bist
И P. S, оставайтесь такими, какие вы есть
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
Я никогда не хотел отнимать у тебя твою улыбку нет
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Никогда не хотел, чтобы ты стыдился меня нет
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Просто хотел, чтобы вы знали, что у вашего мужа нет сердца из льда
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Просто с собой гребаная проблема-эй
Ich wollte dir dein Lächeln nie nehm'n nein
Я никогда не хотел отнимать у тебя твою улыбку нет
Wollte nie, dass du dich für mich schämst nein
Никогда не хотел, чтобы ты стыдился меня нет
Wollte nur, dass du weißt, dein Mann hat kein Herz aus Eis
Просто хотел, чтобы вы знали, что у вашего мужа нет сердца из льда
Nur mit sich selbst ein verficktes Problem hey
Просто с собой гребаная проблема-эй





Авторы: Andre Herzog


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.