Mosh36 - Zirkel - перевод текста песни на русский

Zirkel - Mosh36перевод на русский




Zirkel
Круг
Life as a shorty shouldn't be so rough, be so rough, be rough
Жизнь коротышки не должна быть такой суровой, такой суровой, такой суровой
Life as a shorty shouldn't be so rough, be so rough, be rough
Жизнь коротышки не должна быть такой суровой, такой суровой, такой суровой
Wer mit erhobenem Haupt an längst verlorenes glaubt
Кто с высоко поднятой головой верит в давно потерянное
Geht daran zugrunde wie Drogenmissbrauch
Погибает от этого, как от наркотиков
Du machst Kohle mit Frauen, er Kohle mit Staub
Ты делаешь деньги с женщинами, он деньги с пылью
Der nächste leitet einen Konzern und will auf großes hinaus
Следующий руководит концерном и метит высоко
So sieht das aus, Scheine um zu leben
Вот так это выглядит, купюры для жизни
Das heißt du musst bereit sein über Leichen zu gehen
Это значит, ты должен быть готов идти по трупам
Meinetwegen wein' eine Träne
Ради меня пролей слезу
Doch tu was du tun musst, weil der sich dreht (sich dreht)
Но делай, что должен, потому что он вращается (вращается)
Ich lass mir keine Scheiße erzählen
Я не позволю вешать мне лапшу на уши
Muss nur die Zeichen verstehen, die Wege frei wählen
Должен лишь понимать знаки, свободно выбирать пути
Die einzige Frage ist was treibt meine Seele, außer mir kann das keiner erklären
Единственный вопрос, что движет моей душой, кроме меня, никто этого не объяснит
Jedem sein Leben, jeder wählt seinen Weg, entweder gehst oder stehst du
Каждому своя жизнь, каждый выбирает свой путь, либо идешь, либо стоишь
(Life as a shorty shouldn't be so rough, be so rough)
(Жизнь коротышки не должна быть такой суровой, такой суровой)
Jeder wählt seinen Weg
Каждый выбирает свой путь
Jedem sein Leben, jeder wählt seinen Weg, entweder gehst oder stehst du
Каждому своя жизнь, каждый выбирает свой путь, либо идешь, либо стоишь
(Life as a shorty shouldn't be so rough, be so rough)
(Жизнь коротышки не должна быть такой суровой, такой суровой)
Jeder wählt seinen Weg
Каждый выбирает свой путь
Hier ist es kalt wie in nem Grabbaustein
Здесь холодно, как в могильном камне
Entweder Hardknocklife oder Arschloch sein
Либо трудная жизнь, либо быть мудаком
Aye, alles Sklaven geworden
Эй, все стали рабами
Soviel Jahre verloren, trotzdem fahren sie fort
Столько лет потеряно, но они продолжают
Nach wie vor, Hunger in deim' Gürtel
По-прежнему, голод в твоем поясе
Es hinterlässt ein Loch im Zentrum des Zirkels
Это оставляет дыру в центре круга
Dirigieren die Welt, seine Welt ist ein Viertel
Дирижируют миром, его мир это квартал
Denn bei der Geburt wird nur einmal gewürfelt
Ведь при рождении бросают кости лишь раз
Jeder würde, doch nicht jeder kann
Каждый хотел бы, но не каждый может
Die Schlange ist lang, trotzdem stehen wir an
Очередь длинная, но мы все равно стоим
Um irgendwann zu irgendwas zu kommen
Чтобы когда-нибудь к чему-нибудь прийти
Wird schon gut gehen, Masel Tov
Все будет хорошо, мазель тов
Jedem sein Leben, jeder wählt seinen Weg, entweder gehst oder stehst du
Каждому своя жизнь, каждый выбирает свой путь, либо идешь, либо стоишь
(Life as a shorty shouldn't be so rough, be so rough)
(Жизнь коротышки не должна быть такой суровой, такой суровой)
Jeder wählt seinen Weg
Каждый выбирает свой путь
Jedem sein Leben, jeder wählt seinen Weg, entweder gehst oder stehst du
Каждому своя жизнь, каждый выбирает свой путь, либо идешь, либо стоишь
(Life as a shorty shouldn't be so rough, be so rough)
(Жизнь коротышки не должна быть такой суровой, такой суровой)
Jeder wählt seinen Weg
Каждый выбирает свой путь





Авторы: Sonu Lal, Shervin Rahmani Kordehmihani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.