Moska - O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Moska - O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler




O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler
The Garden of Silence - featuring Jorge Drexler
Um automóvel segue cego
A car drives blindly
Pela estrada iluminada de sol
Along the sunlit road
E o homem que está ao volante
And the man at the wheel
Nem olha pra trás...
Doesn't look back...
Aperta os olhos
Squeezes his eyes shut
Solta a fumaça e pensa:
Blows out smoke and thinks:
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
A velocidade que emociona
The speed that thrills
É a mesma que mata
Is the same that kills
O sorriso antigo agora
The smile of old now
É lágrima barata
Is a cheap tear
A vida não pede licença
Life asks no permission
E muito menos desculpa
And much less an excuse
O perdão é que possibilita
Forgiveness makes possible
O nascimento da culpa
The birth of guilt
E assim
And so
Viajando pelo mundo sem fim
Traveling through the endless world
O silêncio planta seu jardim
Silence plants its garden
Esse automóvel surge surdo
That car emerges deaf
Pelo caminho abafado de som
Along the sound-muffled path
E a mulher que escreve um poema
And the woman who's writing a poem
No banco de trás
In the back seat
Aperta os olhos
Squeezes her eyes shut
Solta a fumaça e pensa:
Blows out smoke and thinks:
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
Tudo se compõe, e se decompõe
All things come together, and fall apart
A velocidade que emociona
The speed that thrills
É a mesma que mata
Is the same that kills
O sorriso antigo agora
The smile of old now
É lágrima barata
Is a cheap tear
A vida não pede licença
Life asks no permission
E muito menos desculpa
And much less an excuse
O perdão é que possibilita
Forgiveness makes possible
O nascimento da culpa
The birth of guilt
E assim
And so
Viajando pelo mundo sem fim
Traveling through the endless world
O silêncio planta seu jardim
Silence plants its garden
Viajando pelo mundo sem fim
Traveling through the endless world
O silêncio planta seu jardim
Silence plants its garden
... seu jardim, seu jardim, seu jardim
... its garden, its garden, its garden
Seu jardim,
Its garden,
Seu jardim,
Its garden,
Seu jardim...
Its garden...





Авторы: Paulo Correa De Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.