Текст и перевод песни Moska - O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler
O Jardim Do Silencio - con la participación de Jorge Drexler
The Garden of Silence - featuring Jorge Drexler
Um
automóvel
segue
cego
A
car
drives
blindly
Pela
estrada
iluminada
de
sol
Along
the
sunlit
road
E
o
homem
que
está
ao
volante
And
the
man
at
the
wheel
Nem
olha
pra
trás...
Doesn't
look
back...
Aperta
os
olhos
Squeezes
his
eyes
shut
Solta
a
fumaça
e
pensa:
Blows
out
smoke
and
thinks:
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
A
velocidade
que
emociona
The
speed
that
thrills
É
a
mesma
que
mata
Is
the
same
that
kills
O
sorriso
antigo
agora
The
smile
of
old
now
É
lágrima
barata
Is
a
cheap
tear
A
vida
não
pede
licença
Life
asks
no
permission
E
muito
menos
desculpa
And
much
less
an
excuse
O
perdão
é
que
possibilita
Forgiveness
makes
possible
O
nascimento
da
culpa
The
birth
of
guilt
Viajando
pelo
mundo
sem
fim
Traveling
through
the
endless
world
O
silêncio
planta
seu
jardim
Silence
plants
its
garden
Esse
automóvel
surge
surdo
That
car
emerges
deaf
Pelo
caminho
abafado
de
som
Along
the
sound-muffled
path
E
a
mulher
que
escreve
um
poema
And
the
woman
who's
writing
a
poem
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Aperta
os
olhos
Squeezes
her
eyes
shut
Solta
a
fumaça
e
pensa:
Blows
out
smoke
and
thinks:
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
Tudo
se
compõe,
e
se
decompõe
All
things
come
together,
and
fall
apart
A
velocidade
que
emociona
The
speed
that
thrills
É
a
mesma
que
mata
Is
the
same
that
kills
O
sorriso
antigo
agora
The
smile
of
old
now
É
lágrima
barata
Is
a
cheap
tear
A
vida
não
pede
licença
Life
asks
no
permission
E
muito
menos
desculpa
And
much
less
an
excuse
O
perdão
é
que
possibilita
Forgiveness
makes
possible
O
nascimento
da
culpa
The
birth
of
guilt
Viajando
pelo
mundo
sem
fim
Traveling
through
the
endless
world
O
silêncio
planta
seu
jardim
Silence
plants
its
garden
Viajando
pelo
mundo
sem
fim
Traveling
through
the
endless
world
O
silêncio
planta
seu
jardim
Silence
plants
its
garden
...
seu
jardim,
seu
jardim,
seu
jardim
...
its
garden,
its
garden,
its
garden
Seu
jardim...
Its
garden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Correa De Araujo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.