Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader feat. R.A.Y.
Kader feat. R.A.Y.
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bizi
niye
sevmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
hat
es
uns
nicht
geliebt
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bana
neden
gülmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
lächelte
es
mir
nicht
zu
Bak
yine
acıtıyor
heryerimi,
bak
yine
bırakıyor
ellerimi
Sieh,
wieder
schmerzen
alle
meine
Teile,
sieh,
wieder
lassen
die
Hände
mich
los
Biliyordum
susuyordum
bukadar
acıyorken
gülüyordum
Ich
wusste
es,
ich
schwieg,
während
es
so
wehtat,
lächelte
ich
Dönüyordum
ölüyordum
acı
veren
herşeyi
seviyordum
Ich
drehte
mich,
ich
starb,
alles
was
Schmerz
bereitet,
liebte
ich
Herşeyi
seninle
paylaşıyorken
gittin
işte
böyle
zamansız
Während
ich
alles
mit
dir
teilte,
gingst
du
fort
in
so
unpassender
Zeit
Geride
kalan
herşeyi
yazdım
yalanım
yoktu
be
vicdansız
Alles
Zurückgelassene
schrieb
ich,
ich
hatte
keine
Lüge,
oh
Gewissenlose
Dönmek
mi
artık
imkansız,
alın
yazım
bu
da
yalansız
Zurückzukehren
unmöglich
nun,
mein
Schicksalsschrift,
dies
ohne
Lüge
Gururumdan
ölsem
bile
ben
diyemiyorum
artık
ille
de
sen
Selbst
wenn
ich
an
meinem
Stolz
sterbe,
kann
ich
nicht
mehr
sagen,
unbedingt
nur
du
Gururumdan
ölsem
bile
ben
diyemiyorum
artık
ille
de
sen
Selbst
wenn
ich
an
meinem
Stolz
sterbe,
kann
ich
nicht
mehr
sagen,
unbedingt
nur
du
Denedim
olmadı
bu
yolu
yürüdüm
dinmedi
yaşlarım
Ich
versuchte,
es
klappte
nicht,
ging
diesen
Weg,
hörten
meine
Tränen
nicht
auf
Ömrümden
ömür
gittikçe
hatıralar
birikti
Je
mehr
Leben
von
meinem
Leben
verging,
häuften
sich
die
Erinnerungen
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bizi
niye
sevmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
hat
es
uns
nicht
geliebt
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bana
neden
gülmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
lächelte
es
mir
nicht
zu
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bizi
niye
sevmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
hat
es
uns
nicht
geliebt
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bana
neden
gülmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
lächelte
es
mir
nicht
zu
Oldumu
bak
yine
oldumu
verdiğim
güller
soldumu
Ist
es
passiert,
sieh,
ist
es
wieder
passiert?
Verwelkten
die
Rosen,
die
ich
gab?
Bile
bile
dikene
katlandım
için
saran
da
korkumu
Wissentlich
ertrug
ich
den
Dorn,
der
mir
und
meiner
Angst
die
Hand
drückte
Vicdanın
rahat
mı
güllüm
bir
kez
olsun
beni
sordumu
Ist
dein
Gewissen
ruhig,
meine
Rose?
Fragtest
du
mich
auch
nur
ein
einziges
Mal
Yürüdüğüm
bu
yollara
baş
koydum
tek
başınaydım
direndim
Mein
Kopf
entschied
für
diese
Wege,
die
ich
ging,
allein
war
ich,
ich
hielt
stand
Yürüdüğüm
bu
yollara
taş
koydun
savaşan
zaten
hep
bendim
Du
legtest
Steine
auf
die
Wege,
die
ich
ging,
Kämpfer
war
doch
stets
ich
selbst
Gece
çöktü
odama
karanlık
sen
bana
ben
sana
aldandım
Nacht
brach
herein
in
mein
Zimmer,
Dunkelheit,
ich
dir,
du
mir,
ich
war
betrogen
Herşeyden
herkezden
kendimden
saklandım
Vor
allem,
vor
jedem,
vor
mir
selbst
versteckte
ich
mich
Bir
gün
dönersem
geriye
yemin
ederim
ben
aklandım
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre,
schwöre
ich,
ich
bin
rein
gewaschen
Bir
gün
dönersem
geriye
yemin
ederim
ben
aklandım
Wenn
ich
eines
Tages
zurückkehre,
schwöre
ich,
ich
bin
rein
gewaschen
Beni
böyle
üzmek
güzel
mi
seni
seven
bu
kalbim
küser
mi
Ist
es
schön,
mich
so
zu
betrüben?
Wird
dieses
Herz,
das
dich
liebt,
mir
zürnen
Gözlerimde
yaşlarım
diner
mi
benim
gibi
biri
sever
mi
Werden
die
Tränen
in
meinen
Augen
aufhören?
Wird
mich
jemand
wie
ich
lieben
Anladım
kaldım
bir
başıma
savaşıyorum
ben
tek
başıma
Ich
habe
verstanden,
allein
blieb
ich,
kämpfe
ich,
ganz
auf
mich
allein
İhtiyacım
var,
itirazım
var,
ihtiyacım
var
Ich
brauche,
ich
habe
Einwände,
ich
brauche
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bizi
niye
sevmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
hat
es
uns
nicht
geliebt
Bak
yine
acıyor
sol
yanım
kader
bana
neden
gülmedi
Sieh,
wieder
schmerzt
die
linke
Seite,
Schicksal,
warum
lächelte
es
mir
nicht
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin özcan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.