Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Gücüm feat. Sancak & Rapozof
Yok Gücüm feat. Sancak & Rapozof - Нет сил
Fallt
es
dir
schwer
also
hör
noch
mal
zu
Если
тебе
тяжело,
то
послушай
еще
раз:
Der
junge
an
deiner
Seite
ist
weg
und
du
Парень,
который
был
рядом
с
тобой,
ушел,
и
ты
Mit
Meiner
Wut
Madame
war
ich
zu
allem
bereit
Со
своей
яростью,
мадам,
я
был
готов
ко
всему.
Es
geht
um
Verachtung
Respektlosigkeit
Речь
идет
о
презрении,
неуважении.
Ich
rede
von
Gefühlen
Macht
und
Habgier
Я
говорю
о
чувствах,
власти
и
жадности.
Das
ich
endlich
weg
bin
ich
weiss
es
passt
dir
То,
что
я
наконец
ушел,
я
знаю,
тебе
подходит.
Est
ist
aus
und
vorbei
und
ich
komm
nie
wieder
Всё
кончено,
и
я
никогда
не
вернусь.
Ich
hab
dir
zugehört
wie
in
tausenden
Liedern
Я
слушал
тебя,
как
в
тысячах
песен.
Um
uns
bescheiben
reicht
kein
Blatt
Papier
Чтобы
описать
нас,
не
хватит
и
листа
бумаги.
Ich
muss
es
Aufnehmen
was
hier
grade
Passiert
Я
должен
записать
то,
что
сейчас
происходит.
Ein
Krieg
den
du
wolltest
den
ich
nie
verstand
Война,
которую
ты
хотела,
которую
я
никогда
не
понимал.
Und
in
Zukunft
Malst
du
den
Teufel
an
die
Wand
И
в
будущем
ты
будешь
рисовать
дьявола
на
стене.
Diese
Gedanken
machen
teilweise
Krank
Эти
мысли
порой
сводят
с
ума.
Weil
ich
Wahlweise
trank
und
hart
weine
man
Потому
что
я,
по
выбору,
пил
и
горько
плакал.
Ich
glaube
fest
daran
an
Gott
und
an
Karma
Я
твердо
верю
в
Бога
и
в
карму.
Keing
weg
war
zu
weit
ein
Endloses
Drama
Ни
один
путь
не
был
слишком
далек,
бесконечная
драма.
Gidemem
ki
yok
gücüm
Не
могу
уйти,
нет
сил.
Sana
göre
bakmaya
yüzüm
yok
ki
sana
bu
Нет
у
меня
лица,
чтобы
смотреть
на
тебя
так.
Sanma
ki
ölüm
Не
думай,
что
смерть
Bana
göre
kalkmaya
sebep
çok
bu
yerden
Для
меня
— повод
подняться
с
этого
места.
Yinede
ölüm,
(yinede
ölüm)
И
всё
же
смерть,
(и
всё
же
смерть)
Sana
sensiz
olmayı
bir
göstersem
Если
бы
я
показал
тебе,
каково
это
— быть
без
тебя.
Savaşıyorum,
(savaşıyorum)
ve
gülüyorum
Я
борюсь,
(я
борюсь)
и
улыбаюсь.
Başardığımı
kim
söylerse
Кто
скажет,
что
я
справился.
Bil
ki
yok
gücüm
Знай,
что
нет
сил.
Sana
göre
bakmaya
yüzüm
yok
ki
sana
bu
Нет
у
меня
лица,
чтобы
смотреть
на
тебя
так.
Sanma
ki
ölüm
Не
думай,
что
смерть
Bana
göre
kalkmaya
sebep
çok
bu
yerden
Для
меня
— повод
подняться
с
этого
места.
Yinede
ölüm,
(yinede
ölüm)
И
всё
же
смерть,
(и
всё
же
смерть)
Sana
sensiz
olmayı
bir
göstersem
Если
бы
я
показал
тебе,
каково
это
— быть
без
тебя.
Savaşıyorum,
(savaşıyorum)
ve
gülüyorum
Я
борюсь,
(я
борюсь)
и
улыбаюсь.
Başardığımı
kim
söylerse
Кто
скажет,
что
я
справился.
Karanlık
gecenin
bu
son
demi
Это
последний
вздох
темной
ночи.
Ben
hiç
diyemedim
sana
unutma
beni
Я
никогда
не
мог
сказать
тебе:
"Не
забывай
меня".
Ama
sen
unut
ettiğin
yeminleri
Но
ты
забыла
данные
тобой
клятвы.
(Ah),
artık
üşüyor
iliklerim
(Ах),
теперь
мне
холодно
до
костей.
Yalnızlık
boğazıma
dolanan
bir
ip
gibi
Одиночество,
как
веревка,
обвивающая
мою
шею.
Nefesimi
kesiyor
trip
yanım
Душит
меня,
моя
истеричная
сторона.
Garip
bir
öykü
hep
yalan
dolan
Странная
история,
всегда
ложь
и
обман.
Ben
inanan
bu
yağmura
ahmak
ıslatan
Я,
верящий
в
этот
дождь,
глупец,
мокнущий
под
ним.
Elimde
son
sigaram
В
руке
моя
последняя
сигарета.
Kime
güvensem
hep
duman
Кому
бы
я
ни
доверился,
всё
— дым.
Çatlamış
dudaklarından,
iki
kelam
eyle
Скажи
хоть
пару
слов
своими
потрескавшимися
губами.
Kirpiklerinde,
kayboldum
yine
sarhoşum
bu
gece
В
твоих
ресницах
я
снова
потерялся,
пьян
этой
ночью.
Siyah
gülle
sunulur
vedalar
ama
Прощания
преподносятся
с
черной
розой,
но
Konuşulacak
daha
çok
şey
var
Еще
так
много
нужно
сказать.
Ama
gidemem
ki
benim
yok
gücüm
Но
я
не
могу
уйти,
у
меня
нет
сил.
Sana
bakmayada
yok
ki
yüzüm
И
нет
у
меня
лица,
чтобы
смотреть
на
тебя.
Gidemem
ki
yok
gücüm
Не
могу
уйти,
нет
сил.
Sana
göre
bakmaya
yüzüm
yok
ki
sana
bu
Нет
у
меня
лица,
чтобы
смотреть
на
тебя
так.
Sanma
ki
ölüm
Не
думай,
что
смерть
Bana
göre
kalkmaya
sebep
çok
bu
yerden
Для
меня
— повод
подняться
с
этого
места.
Yinede
ölüm,
(yinede
ölüm)
И
всё
же
смерть,
(и
всё
же
смерть)
Sana
sensiz
olmayı
bir
göstersem
Если
бы
я
показал
тебе,
каково
это
— быть
без
тебя.
Savaşıyorum,
(savaşıyorum)
ve
gülüyorum
Я
борюсь,
(я
борюсь)
и
улыбаюсь.
Başardığımı
kim
söylerse
Кто
скажет,
что
я
справился.
Bil
ki
yok
gücüm
Знай,
что
нет
сил.
Sana
göre
bakmaya
yüzüm
yok
ki
sana
bu
Нет
у
меня
лица,
чтобы
смотреть
на
тебя
так.
Sanma
ki
ölüm
Не
думай,
что
смерть
Bana
göre
kalkmaya
sebep
çok
bu
yerden
Для
меня
— повод
подняться
с
этого
места.
Yinede
ölüm,
(yinede
ölüm)
И
всё
же
смерть,
(и
всё
же
смерть)
Sana
sensiz
olmayı
bir
göstersem
Если
бы
я
показал
тебе,
каково
это
— быть
без
тебя.
Savaşıyorum,
(savaşıyorum)
ve
gülüyorum
Я
борюсь,
(я
борюсь)
и
улыбаюсь.
Başardığımı
kim
söylerse,
(söylerse,
söylerse,
söylerse)
Кто
скажет,
что
я
справился,
(справился,
справился,
справился).
Mmm,mmm
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Mmm,mmm
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin özcan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.