Текст и перевод песни Moskape feat. Şanışer - Ben Yazmıyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Yazmıyorum
I'm Not Writing
Das
sind
die
Letzen
tage
vielleicht
die
Letzen
Stunden
These
may
be
the
last
days,
perhaps
the
last
hours
Es
hört
nicht
auf
zu
Bluten
die
narben
und
die
Wunden
The
bleeding
doesn't
stop,
the
scars
and
the
wounds
Wozu
noch
kämpfen
man
wenn
es
doch
eh
nicht
reicht
What's
the
point
of
fighting
when
it's
not
enough
anyway
Du
bleibst
ein
Teil
von
mir
bis
in
aller
Ewigkeit
You
remain
a
part
of
me
for
all
eternity
Ein
Platz
im
Nirgendwo
im
Tal
der
Traurigkeit
A
place
of
nowhere
in
the
valley
of
sadness
Hass
Wut
und
schmerz
fühlst
du
diese
Einsamkeit
Hatred,
anger
and
pain,
you
feel
this
loneliness
Ich
geb
mein
letzes
Hemd
verschenk
mein
Letzen
Cent
I
give
my
last
shirt,
I
give
away
my
last
penny
Die
Sonne
grade
sich
senkt
und
auf
der
haut
brennt
The
sun
is
just
setting
and
it
burns
on
my
skin
Ein
müder
Blick
in
Richtung
Sonne
verrät
meine
Trauer
A
tired
look
towards
the
sun
betrays
my
grief
Weil
ich
in
meiner
Welt
in
einer
Ecke
kauer
Because
I
crouch
in
a
corner
in
my
world
Das
leben
ist
zu
kostbar
um
es
so
wegzuwerfen
Life
is
too
precious
to
throw
it
away
like
this
Menschen
brechen
herzen
aber
um
sie
in
Dreck
zuwerfen
People
break
hearts
but
to
throw
them
in
the
dirt
Und
wenn
dein
schatten
dich
verlässt
dann
bist
du
echt
verloren
And
when
your
shadow
leaves
you,
then
you
are
really
lost
Und
in
dieser
Sekunde
wird
ein
Mensch
geboren
And
at
this
second
a
human
being
is
born
Dies
ist
kein
Bild
Picassos
erkennst
du
diese
Zeichen
This
is
no
picture
by
Picasso,
do
you
recognize
these
signs
Ein
schmaler
grad
gut
böse
man
muss
unterscheiden
A
narrow
line,
good
and
evil,
you
have
to
distinguish
Say
yaşamını
dünden
geri
Count
your
life
from
yesterday
Güldürmüyor
ki
bu
günler
beni
These
days
don't
make
me
laugh
Sen
dur!
Beni
yazma
Stop!
Don't
write
me
Ben
yazmıyorum
seni
güzden
beri!
I
haven't
written
to
you
since
autumn!
Say
yaşamını
dünden
geri
Count
your
life
from
yesterday
Güldürmüyor
ki
bu
günler
beni
These
days
don't
make
me
laugh
Sen
dur!
Beni
yazma
Stop!
Don't
write
me
Ben
yazmıyorum
seni
güzden
beri!
I
haven't
written
to
you
since
autumn!
Felek
çemberimden
akar
yüzüm
My
face
flows
from
my
circle
of
fate
Akar
hüzün
arar
dünü
Sorrow
flows,
seeking
yesterday
Gözlerimden
geçer
filim
şeritleri
Film
strips
run
through
my
eyes
Yalan
dünüm
My
false
past
Defterimde
sen
varsın
You
are
in
my
book
Defterimde
kırlar
Fields
are
in
my
book
Defterimde
benle
ölücek
My
book
will
die
with
me
Milyonlarca
sır
var
There
are
millions
of
secrets
Hayatta
yapmadığımız
ne
kaldı?
What
is
left
undone
in
life?
Bana
bi'şey
de
tanrım
Tell
me
something,
my
God
Eskisinden
net
algım
My
perception
is
clearer
than
before
Bi'
tutam
rap
aldım
I
took
a
bit
of
rap
Bal
çalarcasına
gülme
kes
artık
Like
a
thief
of
honey,
stop
laughing
now
Bu
dünyada
tek
gerçek
kan
dostum
ne
sandın?
Who
did
you
think
was
the
only
true
blood
friend
in
this
world?
Yüzümde
kum
var
silme
yüzümü
There
is
sand
on
my
face,
don't
wipe
my
face
Ve
isterim
ki
benim
kadar
bilme
hüzünü
And
I
wish
you
wouldn't
know
sorrow
as
deeply
as
I
do
Bilmesende
ölümdür
her
derdin
aslı
Even
if
you
don't
know,
death
is
the
origin
of
every
sorrow
Ben
derim
cehennem
moruk
sen
dersin
yazgı
I
call
it
hell,
dude,
you
call
it
fate
Paran
kadar
konuşma
bana
yaran
kadar
konuş
Don't
talk
to
me
as
much
as
your
money,
talk
to
me
as
much
as
your
friend
Sana
söylenen
en
şerefsiz
yalan
kadar
konuş
Talk
as
much
as
the
most
dishonorable
lie
told
to
you
Moruk
can
almadan
konuş
Dude,
talk
without
taking
life
Gerçeklerden
bahsetmeyi
kes
Stop
talking
about
reality
Hayatta
kalacaksan
palavradan
konuş
If
you
want
to
survive,
talk
nonsense
Say
yaşamını
dünden
geri
Count
your
life
from
yesterday
Güldürmüyor
ki
bu
günler
beni
These
days
don't
make
me
laugh
Sen
dur!
Beni
yazma
Stop!
Don't
write
me
Ben
yazmıyorum
seni
güzden
beri!
I
haven't
written
to
you
since
autumn!
Say
yaşamını
dünden
geri
Count
your
life
from
yesterday
Güldürmüyor
ki
bu
günler
beni
These
days
don't
make
me
laugh
Sen
dur!
Beni
yazma
Stop!
Don't
write
me
Ben
yazmıyorum
seni
güzden
beri!
I
haven't
written
to
you
since
autumn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hüseyin özcan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.