Mostafa Pashaei - Eshghe Ahani - перевод текста песни на немецкий

Eshghe Ahani - Mostafa Pashaeiперевод на немецкий




Eshghe Ahani
Eisenliebe
تو روزگاری که
In einer Zeit, in der
همه عشقا مثه برفه
alle Lieben wie Schnee sind,
که زیر آفتابش
der unter seiner Sonne
همه چیزا فقط حرفه
alles nur Gerede ist.
تو روزگاری که
In einer Zeit, in der
همه یهو عوض میشن
sich alle plötzlich ändern,
هنوز یکی اینجاست
bin ich immer noch hier,
اما تو فکر بعدیشن
aber sie denken schon an den Nächsten.
سخته بدونی
Es ist schwer zu wissen,
میمونه عشقت
ob deine Liebe bleibt
یا میره راحت
oder einfach geht
بعد یه صحبت
nach einem Gespräch.
هی میگی وایسا
Ich sage immer wieder „Warte“,
اون میگه دیره
sie sagt „Es ist zu spät“.
قراره بازم دلت بگیره
Mein Herz wird wieder traurig sein.
گریه بی تاثیره
Weinen ist nutzlos,
آخرش اون میره
am Ende geht sie.
حسه تو قلبت
Das Gefühl in meinem Herzen
یه طرفستو
ist einseitig und
تو دله عشقت یه نفر هستو
im Herzen meiner Liebsten ist jemand anderes und
یه قدم از غم
ein Schritt aus Kummer,
یه قدمم از تو
ein Schritt auch von mir.
هرچی جلوتر
Je weiter ich gehe,
میری سرابه
ist es eine Fata Morgana.
بیداری با اشک
Ich wache mit Tränen auf,
اون تویه خوابه
sie ist im Schlaf.
دلی که رفته
Ein Herz, das gegangen ist,
همیشه بی تابه
ist immer ruhelos.
تو روزگاری که
In einer Zeit, in der
همه چی آهنی میشه
alles eisern wird,
عاشق اگه باشی
wenn ich verliebt bin,
دلت شکستنی میشه
wird mein Herz zerbrechlich.
تو روزگاری که
In einer Zeit, in der
آدم یه جنسه ارزونه
der Mensch eine billige Ware ist,
اسمه تویه عاشق
mein Name als Liebender,
چیه بجز یه دیوونه
was ist er außer ein Verrückter?
دوست داری دائم
Ich möchte ständig
بخونی واسش
für sie singen:
قصه ی عشقو
die Geschichte der Liebe,
خواب بهشتو
den Traum vom Paradies,
تا که بمونه
damit sie bleibt
کناره تو توو خلوته خونه دله دیوونه اون تویه زندونه,
an meiner Seite in der Einsamkeit des Hauses. Mein verrücktes Herz ist in einem Gefängnis,
هیشکی نمیدونه
niemand weiß es.
حسه تو قلبت
Das Gefühl in meinem Herzen
یه طرفستو
ist einseitig und
تو دله عشقت یه نفر هستو
im Herzen meiner Liebsten ist jemand anderes und
یه قدم از غم یه قدمم از تو
ein Schritt aus Kummer, ein Schritt auch von mir.
هرچی جلوتر میری سرابه بیداری با اشک اون تویه خوابه
Je weiter ich gehe, ist es eine Fata Morgana. Ich wache mit Tränen auf, sie ist im Schlaf.
دلی که رفته همیشه بی تابه
Ein Herz, das gegangen ist, ist immer ruhelos.





Авторы: Farshid Adhami, Mehrzad Amirkhani, Moein Rahbar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.