Mostro - Vomito - перевод текста песни на немецкий

Vomito - Mostroперевод на немецкий




Vomito
Erbrochenes
Ah, yeah
Ah, yeah
Te che cazzo vuoi?
Was zum Teufel willst du?
E te che cazzo vuoi?
Und was zum Teufel willst du?
Mi chiedi perché 'sta merda è così cruda
Du fragst mich, warum dieser Mist so roh ist
Come un tossico che sputa ad una prostituta nuda
Wie ein Junkie, der eine nackte Prostituierte anspuckt
Pagato ogni mio errore, il dolore causato a Giulia
Ich habe für jeden meiner Fehler bezahlt, für den Schmerz, den ich Giulia zugefügt habe
Troppe giornate vuote, da solo fuori diluvia
Zu viele leere Tage, alleine draußen schüttet es
Che cazzo ho fatto io per meritarmi tutto questo?
Was zum Teufel habe ich getan, um all das zu verdienen?
Non so godermi niente, porco –, sono sempre depresso
Ich kann nichts genießen, verdammt, ich bin immer deprimiert
Un disco rotto, ripeto, lasciami a tocchi
Eine gesprungene Schallplatte, ich wiederhole, lass mich in Stücken
Ho visto troppo, ti prego, cavami gli occhi
Ich habe zu viel gesehen, bitte, reiß mir die Augen aus
Ah, vengo dal nulla più totale (seh)
Ah, ich komme aus dem absoluten Nichts (seh)
Il mio rap non trova spazio tra la gente che è normale
Mein Rap findet keinen Platz unter normalen Menschen
'Sta merda non la senti alla serata nel locale (no)
Diesen Mist hörst du nicht auf einer Party im Club (nein)
Ma prima della guerra oppure dopo un funerale, ah
Sondern vor dem Krieg oder nach einer Beerdigung, ah
Ora qui è tutto tragicomico
Jetzt ist hier alles tragikomisch
Al bancone dell'inferno ordino il solito (seh)
An der Theke der Hölle bestelle ich das Übliche (seh)
Il mio mal di testa resta cronico
Meine Kopfschmerzen bleiben chronisch
Questi testi non li scrivo, questi testi io li vomito
Diese Texte schreibe ich nicht, diese Texte erbreche ich
Cosa hai capito di me?
Was hast du von mir verstanden?
Ho solo troppi perché
Ich habe nur zu viele Warums
Se non ho una risposta
Wenn ich keine Antwort habe
Non la cercherò in te
Werde ich sie nicht bei dir suchen
Io non sono capace
Ich bin nicht fähig
Io non sono un granché
Ich bin nicht besonders
Ma se vuoi una risposta
Aber wenn du eine Antwort willst
Non la chiedere a me
Frag mich nicht
Vivo una realtà distorta seh)
Ich lebe in einer verzerrten Realität (seh)
Non sento niente, al massimo mi sento in colpa
Ich fühle nichts, höchstens fühle ich mich schuldig
E ci vediamo un'altra volta (yeh-yeh)
Und wir sehen uns ein anderes Mal (yeh-yeh)
Guardo il sole che tramonta in mare come una nave che affonda
Ich sehe die Sonne im Meer untergehen wie ein sinkendes Schiff
Quanto mi manca mio fratello (seh)
Wie sehr ich meinen Bruder vermisse (seh)
Non vorrei mai parlarvene, vorrei solo vederlo (no)
Ich möchte nie darüber sprechen, ich möchte ihn nur sehen (nein)
Mi fastidio che ne parli, quando lasci il tuo commento (no)
Es stört mich, dass du darüber sprichst, wenn du deinen Kommentar hinterlässt (nein)
Vi odio forte e tengo tutto quanto dentro
Ich hasse euch sehr und behalte alles in mir
Ah, niente "ma", niente "se"
Ah, kein "aber", kein "wenn"
La tua compassione, allora, tienila pure per te (seh)
Dein Mitleid kannst du also für dich behalten (seh)
E se lo scrivo così bene (seh)
Und wenn ich es so gut schreibe (seh)
È perché voglio che ti faccia male quanto ha fatto a me
Dann weil ich will, dass es dir genauso weh tut, wie es mir weh getan hat
C'è il mio nome scritto in gotico
Da steht mein Name in gotischer Schrift
Strappami il cuore e mettine un altro elettronico
Reiß mir das Herz heraus und setz mir ein elektronisches ein
Sono la bile nel tuo stomaco
Ich bin die Galle in deinem Magen
Non è un flusso di coscienza, questa roba è proprio vomito
Das ist kein Bewusstseinsstrom, das ist wirklich Erbrochenes
Cosa hai capito di me?
Was hast du von mir verstanden?
Ho solo troppi perché
Ich habe nur zu viele Warums
Se non ho una risposta
Wenn ich keine Antwort habe
Non la cercherò in te
Werde ich sie nicht bei dir suchen
Io non sono capace
Ich bin nicht fähig
Io non sono un granché
Ich bin nicht besonders
Ma se vuoi una risposta
Aber wenn du eine Antwort willst
Non la chiedere a me
Frag mich nicht
Bon appetit!
Guten Appetit!





Авторы: Giorgio Ferrario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.