Текст и перевод песни Mostro feat. Il Tre & Andry The Hitmaker - Delusioni (feat. Il Tre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delusioni (feat. Il Tre)
Disappointments (feat. Il Tre)
Dimmi
cosa
provi
quando
dentro
esplodi
Tell
me
what
you
feel
when
you
explode
inside
Come
il
tuo
riflesso,
lo
guardi,
lo
odi
Like
your
reflection,
you
look
at
it,
you
hate
it
Rimaniamo
soli
nei
momenti
peggiori
We
remain
alone
in
the
worst
moments
Rimangono
soltanto
delusioni,
delusioni
Only
disappointments
remain,
disappointments
Non
esiste
chi
non
prende
colpi
(No)
There
is
no
one
who
doesn't
take
hits
(No)
E
non
è
vero
che
si
è
sempre
pronti
(No)
And
it's
not
true
that
you're
always
ready
(No)
E
non
è
vero
che
c'è
una
risposta
a
tutto
(Seh)
And
it's
not
true
that
there's
an
answer
to
everything
(Yeah)
E
non
è
vero
che
si
è
sempre
forti
And
it's
not
true
that
you're
always
strong
E
non
è
vero
che
la
vita
fa
sconti
(Ah)
And
it's
not
true
that
life
gives
discounts
(Ah)
E
non
è
vero
che
tu
c'hai
ragione
And
it's
not
true
that
you're
right
Non
è
vero
che
se
parli
ciò
che
dici
importi
It's
not
true
that
if
you
speak
what
you
say
matters
Non
è
vero
che
se
taci
vuol
dire
che
ascolti
It's
not
true
that
if
you're
silent
it
means
you're
listening
Non
è
vero
un
cazzo
(Non
è
vero
un
cazzo)
It's
not
true,
not
a
damn
thing
(It's
not
true,
not
a
damn
thing)
Come
quelle
notti
che
detesti
(Ah)
Like
those
nights
you
detest
(Ah)
Dove
tutti
gli
sbagli
commessi
sono
la
sola
cosa
a
cui
pensi,
ma
Where
all
the
mistakes
you
made
are
the
only
thing
you
think
about,
but
Dopo
i
miei
concerti
con
le
notti
in
studio
tutti
i
miei
ricordi
chiusi
in
questi
testi
(Ah)
After
my
concerts,
with
the
nights
in
the
studio,
all
my
memories
are
locked
in
these
lyrics
(Ah)
Mi
scuso
con
i
miei
se
li
ho
delusi,
ma
era
importante
che
io
mi
perdessi
I
apologize
to
my
loved
ones
if
I
have
disappointed
them,
but
it
was
important
that
I
lost
myself
Ed
ho
scoperto
che
c'è
un'altra
strada
(Ah)
And
I
discovered
that
there
is
another
way
(Ah)
Ero
un
ragazzino
dentro
un
mondo
di
rime
(Seh)
I
was
a
kid
in
a
world
of
rhymes
(Yeah)
Che
la
vita,
no,
non
è
una
gara
e
che
non
è
vero
che
il
fondo
è
la
fine
That
life,
no,
is
not
a
race
and
it's
not
true
that
the
bottom
is
the
end
E
che
non
è
vero
che
non
c'è
più
niente
And
it's
not
true
that
there's
nothing
left
Finché
grido
nel
buio,
il
silenzio
risponde
(Ah-ah)
As
long
as
I
scream
in
the
dark,
the
silence
answers
(Ah-ah)
Ed
è
vero,
non
puoi
esserlo
sempre
ma
quando
lo
sarai
so
che
sarai
più
forte
And
it's
true,
you
can't
always
be,
but
when
you
are,
I
know
you'll
be
stronger
Dimmi
cosa
provi
quando
dentro
esplodi
Tell
me
what
you
feel
when
you
explode
inside
Come
il
tuo
riflesso,
lo
guardi,
lo
odi
Like
your
reflection,
you
look
at
it,
you
hate
it
Rimaniamo
soli
nei
momenti
peggiori
We
remain
alone
in
the
worst
moments
Rimangono
soltanto
delusioni,
delusioni
Only
disappointments
remain,
disappointments
Ma
dimmi
cosa
provi
quando
dentro
esplodi
But
tell
me
what
you
feel
when
you
explode
inside
Come
il
tuo
riflesso,
lo
guardi
e
ti
commuovi
Like
your
reflection,
you
look
at
it
and
you
are
moved
Rinasceranno
i
fiori
da
tutti
i
miei
errori
Flowers
will
be
reborn
from
all
my
mistakes
Rimangono
soltanto
delusioni,
delusioni
Only
disappointments
remain,
disappointments
Tu
non
sai
quante
volte
ho
pensato:
"Mi
arrendo"
(Oh-oh)
You
don't
know
how
many
times
I
thought:
"I
give
up"
(Oh-oh)
E
non
sai
quante
volte
ho
mentito
a
me
stesso
(Oh-oh)
And
you
don't
know
how
many
times
I
lied
to
myself
(Oh-oh)
Ho
imparato
ad
amarmi,
ho
capito
col
tempo
I
learned
to
love
myself,
I
understood
over
time
Che
per
soffrire
dentro
non
c'è
uno
stipendio
That
there
is
no
salary
for
suffering
inside
Parlo
e
non
mi
senti,
tornavo
a
casa,
fra',
con
i
lividi
I
speak
and
you
don't
hear
me,
I
came
home,
bro,
with
bruises
Perché
non
trovavo
legami
con
i
miei
simili
Because
I
couldn't
find
connections
with
my
peers
Ho
sempre
fatto
parte
di
quei
ragazzi
un
po'
timidi
I've
always
been
one
of
those
shy
kids
E
mi
sono
trovato
a
percorrere
strade
ripide
And
I
found
myself
walking
steep
roads
Nonostante
tutte
le
incomprensioni
Despite
all
the
misunderstandings
Nonostante
le
mie
sconfitte,
le
delusioni
Despite
my
defeats,
my
disappointments
Quello
che
conta
per
davvero
è
quello
che
sogni
What
really
matters
is
what
you
dream
Fidati
di
quello
che
provi
quando
ti
sposti
nei
tuoi
ricordi
Trust
what
you
feel
when
you
move
through
your
memories
Credo
che
il
mondo
mi
abbia
messo
alla
prova,
questa
è
la
volta
buona
I
think
the
world
has
put
me
to
the
test,
this
is
the
right
time
Il
treno
non
ritorna,
è
un
occasione
sola,
notte
fonda
The
train
doesn't
come
back,
it's
a
one-time
opportunity,
deep
night
Per
chi
non
affonda,
ma
cavalca
l'onda
For
those
who
don't
sink,
but
ride
the
wave
Non
importa
se
la
gente
è
vuota
e
tu
ti
senti
sola
It
doesn't
matter
if
people
are
empty
and
you
feel
alone
Mille
porte
in
faccia
non
fanno
di
te
un
fallito
A
thousand
doors
slammed
in
your
face
don't
make
you
a
failure
Mille
scelte
sbagliate
saranno
giuste
finito
il
cammino
A
thousand
wrong
choices
will
be
right
at
the
end
of
the
road
Io
mi
sono
ucciso,
ma
ora
ho
voce
in
capitolo
I
killed
myself,
but
now
I
have
a
voice
E
sono
vivo,
ancora
vivo
And
I'm
alive,
still
alive
Dimmi
cosa
provi
quando
dentro
esplodi
Tell
me
what
you
feel
when
you
explode
inside
Come
il
tuo
riflesso,
lo
guardi,
lo
odi
Like
your
reflection,
you
look
at
it,
you
hate
it
Rimaniamo
soli
nei
momenti
peggiori
We
remain
alone
in
the
worst
moments
Rimangono
soltanto
delusioni,
delusioni
Only
disappointments
remain,
disappointments
Ma
dimmi
cosa
provi
quando
dentro
esplodi
But
tell
me
what
you
feel
when
you
explode
inside
Come
il
tuo
riflesso,
lo
guardi
e
ti
commuovi
Like
your
reflection,
you
look
at
it
and
you
are
moved
Rinasceranno
i
fiori
da
tutti
i
miei
errori
Flowers
will
be
reborn
from
all
my
mistakes
Rimangono
soltanto
delusioni,
delusioni
Only
disappointments
remain,
disappointments
(Dimmi
cosa
provi
quando
dentro
esplodi)
(Tell
me
what
you
feel
when
you
explode
inside)
(Come
il
tuo
riflesso,
lo
guardi,
lo
odi)
(Like
your
reflection,
you
look
at
it,
you
hate
it)
(Rimaniamo
soli
nei
momenti
peggiori)
(We
remain
alone
in
the
worst
moments)
(Rimangono
soltanto
delusioni,
delusioni)
(Only
disappointments
remain,
disappointments)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Moroni, Guido Luigi Senia, Giorgio Ferrario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.