Exit (feat. Rizzo) -
Rizzo
,
Mostro
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exit (feat. Rizzo)
Exit (feat. Rizzo)
Perché
è
vero
che
ci
siamo
persi
Weil
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
verloren
haben
E
so
che
fa
più
male
rivedersi
oppure
no
(yeah,
mh
mh)
Und
ich
weiß,
dass
es
mehr
weh
tut,
sich
wiederzusehen
oder
nicht
(yeah,
mh
mh)
Perché
è
vero
che
ci
siamo
persi
Weil
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
verloren
haben
E
so
che
siamo
l'ombra
di
noi
stessi
ormai
lo
so
(okay,
yeah)
Und
ich
weiß,
dass
wir
nur
noch
Schatten
unserer
selbst
sind,
ich
weiß
es
jetzt
(okay,
yeah)
Rimaniamo
nel
buio
illuminati
da
una
luce
exit
Wir
bleiben
im
Dunkeln,
beleuchtet
von
einem
Exit-Licht
Ti
dà
fastidio
ma
mi
pensi
Es
stört
dich,
aber
du
denkst
an
mich
In
macchina
mi
ascolti
però
so
che
se
mi
incontri
poi
non
sterzi
Im
Auto
hörst
du
mir
zu,
aber
ich
weiß,
wenn
du
mich
triffst,
lenkst
du
nicht
aus
Faccio
questo
effetto
per
amarmi
ti
disprezzi
Ich
habe
diese
Wirkung,
um
mich
zu
lieben,
verachtest
du
dich
Fumo
sul
letto
e
la
mia
stanza
cade
a
pezzi
Ich
rauche
auf
dem
Bett
und
mein
Zimmer
fällt
in
sich
zusammen
Velenoso,
io,
troppo
nervoso
Giftig,
ich,
zu
nervös
Muoio
da
solo
sotto
a
un
neon
difettoso
Ich
sterbe
allein
unter
einem
defekten
Neonlicht
Mi
hai
detto
posso
farlo
ma
non
c'è
un'alternativa
(no)
Du
hast
mir
gesagt,
ich
kann
es
tun,
aber
es
gibt
keine
Alternative
(nein)
Uno
come
me
non
può
cambiare
Nina
Jemand
wie
ich
kann
Nina
nicht
ändern
Rimaniamo
nel
buio
illuminati
da
una
luce
exit
Wir
bleiben
im
Dunkeln,
beleuchtet
von
einem
Exit-Licht
E
devi
scendere
all'inferno
per
raggiungermi
(ah)
Und
du
musst
in
die
Hölle
hinabsteigen,
um
mich
zu
erreichen
(ah)
Sapevi
capirmi
quindi
potevi
distruggermi
(tu)
Du
konntest
mich
verstehen,
also
konntest
du
mich
zerstören
(du)
Se
ti
penso
vedo
un
palazzo
in
fiamme
Wenn
ich
an
dich
denke,
sehe
ich
ein
brennendes
Gebäude
Tu
mi
crolli
addosso
io
resto
a
guardare
Du
stürzt
auf
mich
ein,
ich
bleibe
stehen
und
schaue
zu
Dopo
amarti
così
tanto
(così
tanto)
Nachdem
ich
dich
so
sehr
geliebt
habe
(so
sehr)
Che
ho
il
tuo
nome
come
password
(come
password)
Dass
ich
deinen
Namen
als
Passwort
habe
(als
Passwort)
Ma
per
scordarlo
se
sto
troppo
fatto
Aber
um
es
zu
vergessen,
wenn
ich
zu
high
bin
I
tuoi
messaggi
delle
quattro
cosa
vuoi
dirmi
lo
so
già
Deine
Nachrichten
um
vier
Uhr,
was
willst
du
mir
sagen,
ich
weiß
es
schon
Sono
una
merda
ma
ti
manco
Ich
bin
ein
Mistkerl,
aber
du
vermisst
mich
Perché
è
vero
che
ci
siamo
persi
Weil
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
verloren
haben
E
so
che
fa
più
male
rivedersi
oppure
no
Und
ich
weiß,
dass
es
mehr
weh
tut,
sich
wiederzusehen
oder
nicht
Tu
fai
finta
di
niente
però
dentro
sei
a
pezzi
Du
tust
so,
als
wäre
nichts,
aber
innerlich
bist
du
am
Ende
Perché
è
vero
che
ci
siamo
persi
Weil
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
verloren
haben
Ora
che
siamo
l'ombra
di
noi
stessi
ormai
lo
so
Jetzt,
wo
wir
nur
noch
Schatten
unserer
selbst
sind,
ich
weiß
es
jetzt
Rimaniamo
nel
buio
illuminati
da
una
luce
exit
Wir
bleiben
im
Dunkeln,
beleuchtet
von
einem
Exit-Licht
Io
che
sto
zitto
reagisco
solo
di
scatto
(hey)
Ich,
der
ich
still
bin,
reagiere
nur
impulsiv
(hey)
Faccio
pagare
alle
altre
quello
che
altre
mi
hanno
fatto
(sì)
Ich
lasse
andere
dafür
bezahlen,
was
andere
mir
angetan
haben
(ja)
E
poi
mi
faccio
finché
non
perdo
i
sensi
Und
dann
mache
ich
mich
fertig,
bis
ich
das
Bewusstsein
verliere
E
lo
rifaccio
mentre
penso
che
volevi
che
smettessi
(dai)
Und
ich
mache
es
wieder,
während
ich
denke,
dass
du
wolltest,
dass
ich
aufhöre
(komm
schon)
Che
merda
la
vita
in
certe
sere
quando
Wie
scheiße
das
Leben
an
manchen
Abenden
ist,
wenn
Tornano
a
trovarti
dei
ricordi
e
pensi
solo
a
cattiverie
Erinnerungen
dich
heimsuchen
und
du
nur
an
Boshaftigkeiten
denkst
Prendimi
da
bere,
baby,
siamo
troppo
fatti
(troppo)
Hol
mir
was
zu
trinken,
Baby,
wir
sind
zu
high
(zu
high)
Troppo
fatti
per
stare
insieme
Zu
high,
um
zusammen
zu
sein
L'amore
che
è
troppo
poco
una
fiamma
che
è
troppo
bassa
Die
Liebe,
die
zu
wenig
ist,
eine
Flamme,
die
zu
niedrig
ist
Il
cuore
che
sta
pagando
e
starmi
accanto
costa
troppo
e
basta
(basta)
Das
Herz,
das
bezahlt,
und
mir
nahe
zu
sein,
kostet
zu
viel
und
basta
(basta)
E
ti
capisco
fedele
solo
al
mio
dolore
muoio
il
giorno
che
guarisco
Und
ich
verstehe
dich,
treu
nur
meinem
Schmerz,
ich
sterbe
an
dem
Tag,
an
dem
ich
heile
Perché
è
vero
che
ci
siamo
persi
Weil
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
verloren
haben
E
so
che
fa
più
male
rivedersi
oppure
no
Und
ich
weiß,
dass
es
mehr
weh
tut,
sich
wiederzusehen
oder
nicht
Tu
fai
finta
di
niente
però
dentro
sei
a
pezzi
Du
tust
so,
als
wäre
nichts,
aber
innerlich
bist
du
am
Ende
Perché
è
vero
che
ci
siamo
persi
Weil
es
wahr
ist,
dass
wir
uns
verloren
haben
E
ora
che
siamo
l'ombra
di
noi
stessi
ormai
lo
so
Und
jetzt,
wo
wir
nur
noch
Schatten
unserer
selbst
sind,
ich
weiß
es
jetzt
Rimaniamo
nel
buio
illuminati
da
una
luce
exit
Wir
bleiben
im
Dunkeln,
beleuchtet
von
einem
Exit-Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Moroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.