Mostro feat. Jamil - Freddi - перевод текста песни на немецкий

Freddi - Jamil , Mostro перевод на немецкий




Freddi
Freddi
Mi viene da vomitare, ah
Mir kommt gleich das Kotzen, ah
Mi alzi un po' il beat in cuffia?
Kannst du den Beat in den Kopfhörern etwas lauter machen?
Dall'inferno di questa città
Aus der Hölle dieser Stadt
Questa vita ci ha già quasi uccisi
Dieses Leben hat uns schon fast umgebracht
Ma ne usciamo se stiamo vicini
Aber wir kommen raus, wenn wir zusammenhalten
Dio ti ringrazio per quei pochi amici
Gott, ich danke dir für diese wenigen Freunde
Sotto la Luna gli sguardi cattivi
Unter dem Mond die bösen Blicke
No, il buio non ci fa paura
Nein, die Dunkelheit macht uns keine Angst
È nell'ora più scura che noi siamo vivi
In der dunkelsten Stunde sind wir lebendig
Immagini a scatti di violenza pura
Bilder in Schnappschüssen von purer Gewalt
Scene di tortura, cresciuti così da bambini
Szenen der Folter, so sind wir als Kinder aufgewachsen
No, non lo sai di quanto è stata dura
Nein, du weißt nicht, wie hart es war
Per noi non c'è cura, se non l'harakiri
Für uns gibt es keine Heilung, außer Harakiri
Guardo una stella mentre si frantuma
Ich schaue einen Stern an, während er zerbricht
Dai vieni, fuma, fatti 'sti ultimi due tiri (wow)
Komm schon, rauche, nimm diese letzten zwei Züge (wow)
Troia, senti il flow, il tuo rapper preferito me lo suca
Schlampe, fühl den Flow, dein Lieblingsrapper lutscht mir den Schwanz
Scopo la sua nuca finché non si buca
Ich ficke seinen Nacken, bis er ein Loch hat
Schizzo a razzo, non è un cazzo ma un bazooka
Ich spritze wie eine Rakete, das ist kein Schwanz, sondern eine Bazooka
Così freddo che muori assiderata se mi abbracci stretto
So kalt, dass du erfrierst, wenn du mich fest umarmst
Nel mio cuore dove muore ogni mio affetto
In meinem Herzen, wo jede Zuneigung stirbt
Stalattiti, stalagmiti perforano il mio petto
Stalaktiten, Stalagmiten durchbohren meine Brust
Ragazzi fottuti, schiamazzi notturni dentro quel parcheggio
Verdammte Jungs, nächtlicher Lärm auf diesem Parkplatz
Loro non si aspettano più nulla dalla vita tranne il peggio
Sie erwarten nichts mehr vom Leben, außer dem Schlimmsten
Nuove giacche, ancora più pesanti per nascondere ogni sfregio
Neue Jacken, noch schwerer, um jede Narbe zu verbergen
Stavamo bene, cosa ci è successo?
Uns ging es gut, was ist mit uns passiert?
Siamo diventati così freddi
Wir sind so kalt geworden
Siamo diventati così freddi
Wir sind so kalt geworden
Fuori al gelo con i cuori spenti
Draußen in der Kälte mit erloschenen Herzen
Siamo diventati freddi
Wir sind kalt geworden
Figli di puttana troppo freddi
Verdammte Hurensöhne, zu kalt
Io non so da noi cosa ti aspetti
Ich weiß nicht, was du von uns erwartest
Siamo diventati freddi
Wir sind kalt geworden
Freddo come Mr. Freeze, pattini da ghiaccio pure questa lama
Kalt wie Mr. Freeze, Schlittschuhe und auch diese Klinge
Freddo come il Freddo, come in Russia, come il frigo
Kalt wie der Kalte, wie in Russland, wie der Kühlschrank
Sono Fredo, sì, come Santana
Ich bin Fredo, ja, wie Santana
Certi incastri non li fai nemmeno
Solche Reime schaffst du nicht mal
Se ti fai ibernare in una cella frigorifera
Wenn du dich in einer Kühlzelle einfrieren lässt
Usciresti tra cent'anni con la stessa musica
Du würdest nach hundert Jahren mit derselben Musik rauskommen
Di merda che non va in classifica
Scheiße, die es nicht in die Charts schafft
Te l'ho detto, te l'ho detto
Ich hab's dir gesagt, ich hab's dir gesagt
Baida sono Ice Man, te l'ho detto
Baida, ich bin Ice Man, ich hab's dir gesagt
Alien nel campetto
Alien auf dem Spielfeld
Tu mi sembri Ariel, il sirenetto
Du kommst mir vor wie Ariel, die kleine Meerjungfrau
Lei mi dice "ho freddo", poi si spoglia a letto
Sie sagt mir "mir ist kalt", dann zieht sie sich im Bett aus
Guarda in questo letto quanto caldo fa
Schau mal, wie heiß es in diesem Bett wird
Ho il cuore che è di ghiaccio, mi sale sopra il cazzo
Mein Herz ist aus Eis, mein Schwanz steigt hoch
A sentire quanto è calda me lo scioglierà
Wenn sie spürt, wie heiß er ist, wird sie ihn schmelzen
Ghiaccio come il mio calippo nella bocca
Eis wie mein Calippo in ihrem Mund
Dimmi che lo vuoi provare
Sag mir, dass du es probieren willst
Stendo l'olio di eucalipto su 'sta cagna
Ich verteile Eukalyptusöl auf dieser Schlampe
La trasformo in una pista per pattinare
Ich verwandle sie in eine Eisbahn, ja, zum Schlittschuhlaufen
No no, tu non mi sfidare, no no no no no no
Nein, nein, fordere mich nicht heraus, nein, nein, nein, nein, nein
No, freddo come tutte 'ste strade, Jamil Baida (Baida)
Nein, kalt wie all diese Straßen, Jamil Baida (Baida)
Ragazzi fottuti, schiamazzi notturni dentro quel parcheggio
Verdammte Jungs, nächtlicher Lärm auf diesem Parkplatz
Loro non si aspettano più nulla dalla vita tranne il peggio
Sie erwarten nichts mehr vom Leben, außer dem Schlimmsten
Nuove giacche, ancora più pesanti per nascondere ogni sfregio
Neue Jacken, noch schwerer, um jede Narbe zu verbergen
Stavamo bene cosa ci è successo?
Uns ging es gut, was ist mit uns passiert?
Siamo diventati così freddi!
Wir sind so kalt geworden!
Siamo diventati così freddi
Wir sind so kalt geworden
Fuori al gelo con i cuori spenti
Draußen in der Kälte mit erloschenen Herzen
Siamo diventati freddi
Wir sind kalt geworden
Figli di puttana troppo freddi
Verdammte Hurensöhne, zu kalt
Io non so da noi cosa ti aspetti
Ich weiß nicht, was du von uns erwartest
Siamo diventati freddi
Wir sind kalt geworden





Авторы: Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.