Mostro feat. Sercho - Pioggia di vetro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mostro feat. Sercho - Pioggia di vetro




Pioggia di vetro
Rain of Glass
Stanotte c'è la luna piena
Tonight there's a full moon
Guardo l'ora: sono ancora le due e mezza
I look at the time: it's still half past two
Sdraiati su un binario morto
Lying on a dead track
Restiamo lontani da un mondo che ci disprezza
We stay away from a world that despises us
Quando il freddo più che fuori ce l'hai dentro
When you feel the cold more inside than outside
Sai quanto può essere potente una carezza
You know how powerful a caress can be
È come un cuore che riparte
It's like a heart restarting
Un pugile che si solleva, una catena che si spezza
A boxer who gets up, a chain that breaks
Piangi gocce di veleno, io ti bacio così poi le bevo
You cry drops of poison, I kiss you then drink them
In quelle sere al gelo, noi ci stringevamo
On those freezing evenings, we held each other tight
Sognavamo sempre meno, ci scaldava solo l'odio
We dreamed less and less, only hate warmed us
In qualche modo ce ne andremo via da qui
Somehow we'll get out of here
Dove piove sempre e non è mai sereno
Where it always rains and it's never clear
Qui dove se smette sorge un arcobaleno nero
Here where if it stops, a black rainbow rises
Non ci sono stelle, non si vede niente, il cielo è nero
There are no stars, you can't see anything, the sky is black
Guardo il mare e vedo nero, le montagne ed è tutto nero
I look at the sea and I see black, the mountains and it's all black
Le mie mani tremano, stringo le tue
My hands are shaking, I hold yours tight
Come se fossero fiori dove ogni dito è un petalo
As if they were flowers where each finger is a petal
Sono così belle e delicate, io le sfioro e poi si sgretolano
They are so beautiful and delicate, I brush them and then they crumble
L'amore io lo vomito nei dischi
I vomit love in the records
Qui va tutto a fuoco lancio molotov o whisky
Here everything goes up in flames I throw Molotov or whiskey
Ogni giorno, ogni secondo io ho bisogno che mi fissi
Every day, every second I need you to stare at me
Perché mi rifletto meglio solo dentro agli occhi tristi, ah
Because I reflect better only in sad eyes, ah
Allora andiamocene adesso
So let's go now
Prendi tutto ciò che ti serve e bruceremo tutto il resto
Take everything you need and we'll burn the rest
Andremo dove il sole non è solo un'illusione
We will go where the sun is not just an illusion
Dove l'acqua è lo specchio di un cielo immenso
Where the water is the mirror of an immense sky
Su queste rotaie come fosse il nostro letto
On these rails as if it were our bed
Mi accarezza il viso, sento un colpo dentro al petto
You caress my face, I feel a blow in my chest
Ti porterò via te lo prometto
I'll take you away I promise you
Lei mi abbraccia mentre fissa il vuoto
You hug me while staring into the void
E aspetto che il veleno faccia effetto, ah
And I wait for the poison to take effect, ah
Seguimi nel buio lungo questa strada
Follow me in the dark along this road
Cammina con me prima che il cielo cada
Walk with me before the sky falls
Senza mai fermarsi, mai guardarsi indietro
Without ever stopping, never looking back
Noi camminiamo sotto una pioggia di vetro
We walk under a rain of glass
Tu seguimi nel buio lungo questa strada
You follow me in the dark along this road
Cammina con me qualsiasi cosa accada
Walk with me no matter what happens
Senza mai fermarsi, mai guardarsi indietro
Without ever stopping, never looking back
Noi camminiamo sotto una pioggia di vetro
We walk under a rain of glass
Le occhiaie sempre come se le ho tatuate (uh)
Dark circles always like I have them tattooed (uh)
Prendimi per mano mentre il cielo cade (giù)
Take my hand as the sky falls (down)
Io e lei dove non ha mai smesso di piovere
You and me where it never stopped raining
Noi saremo il sole quando calerà l'oscurità
We will be the sun when darkness falls
Saremo il vento quando rimarrà la polvere
We will be the wind when the dust remains
Mamma mia, mamma mia
Mamma mia, mamma mia
L'ho cercata ma non c'era un'altra via
I looked for it but there was no other way
Questa è la mia vita, storia, sfida
This is my life, story, challenge
Strada, condanna, insomma è la mia
Road, condemnation, in short, it's mine
Vorrei vedere ogni mio amico col sorriso sempre
I would like to see every friend of mine with a smile always
Farti capire come vivo senza dire niente
Make you understand how I live without saying anything
Sono in gioco perché sono una leggenda
I'm in the game because I'm a legend
Quindi se non vi elimino il gioco non è divertente
So if I don't eliminate you the game is no fun
Io che bevo più caffè che acqua
I drink more coffee than water
Perché sto andando di corsa
Because I'm running
Se mi vedi per la strada scappa
If you see me on the street run away
Come se ho un esplosivo nella mia borsa
Like I have an explosive in my bag
E penso solo a scriverli per registrarli
And I only think about writing them down to record them
Ribalterò il destino in pochi istanti
I will reverse destiny in a few moments
Trasformerò quei vetri in dei cristalli (se se se)
I will transform those glasses into crystals (yes yes yes)
Vendicherò ogni torto e sarò delicato
I will avenge every wrong and I will be delicate
Come una tigre appena uscita dalla gabbia
Like a tiger just out of the cage
Come un fucile carico, come un fottuto carro armato
Like a loaded gun, like a fucking tank
Amico mio tu non fermarti, tu non voltarti indietro (mai)
My friend, don't stop, don't turn back (never)
Siamo sempre e solo noi, contro il mondo intero (vai)
It's always and only us, against the whole world (go)
Seguimi nel buio lungo questa strada
Follow me in the dark along this road
Cammina con me prima che il cielo cada
Walk with me before the sky falls
Senza mai fermarsi, mai guardarsi indietro
Without ever stopping, never looking back
Noi camminiamo sotto una pioggia di vetro
We walk under a rain of glass
Tu seguimi nel buio lungo questa strada
You follow me in the dark along this road
Cammina con me qualsiasi cosa accada
Walk with me no matter what happens
Senza mai fermarsi, mai guardarsi indietro
Without ever stopping, never looking back
Noi camminiamo sotto una pioggia di vetro
We walk under a rain of glass





Авторы: Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.