E Fumo Ancora - Acoustic Version -
Ultimo
,
Mostro
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Fumo Ancora - Acoustic Version
Und ich rauche noch - Akustikversion
E
fumavamo
guardando
le
stelle
Und
wir
rauchten
und
schauten
die
Sterne
an
Ora
qualcuno
fa
parte
di
quelle
Jetzt
ist
jemand
ein
Teil
von
ihnen
Questi
ricordi
sono
come
fiamme
Diese
Erinnerungen
sind
wie
Flammen
Ancora
bruciano
sulla
mia
pelle
Sie
brennen
immer
noch
auf
meiner
Haut
E
fumo
ancora
guardando
le
stelle
Und
ich
rauche
immer
noch
und
schaue
die
Sterne
an
E
questa
sera
è
una
sera
di
quelle
Und
dieser
Abend
ist
einer
von
denen
Mi
porto
dentro
tutto
quanto
Ich
trage
alles
in
mir
Le
mie
vittorie
più
dure,
le
mie
sconfitte
più
belle
Meine
härtesten
Siege,
meine
schönsten
Niederlagen
Hai
mai
pensato
a
cosa
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
was
Cosa
ti
rende
felice
veramente?
Was
dich
wirklich
glücklich
macht?
Cosa,
è
importante
davvero
per
te?
Was
ist
dir
wirklich
wichtig?
Hai
mai
pensato
a
quanto
sia
prezioso
ogni
fottuto
istante?
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht,
wie
kostbar
jeder
verdammte
Augenblick
ist?
Cosa
sarebbe
successo
se
non
ti
avessi
mai
incontrata
Was
wäre
passiert,
wenn
ich
dich
nie
getroffen
hätte?
Se
non
ti
avessi
amata
davvero
Wenn
ich
dich
nie
wirklich
geliebt
hätte?
Se
ciò
in
cui
credo
fosse
una
cazzata
Wenn
das,
woran
ich
glaube,
Schwachsinn
wäre?
Se
quella
strada
fosse
stata
più
illuminata
Wenn
dieser
Weg
heller
erleuchtet
gewesen
wäre?
Fanculo,
questa
è
la
vita
e
la
vita
cambia
Verdammt,
das
ist
das
Leben
und
das
Leben
ändert
sich
A
volte
può
spogliare
e
lasciare
solo
la
rabbia
Manchmal
kann
es
dich
ausziehen
und
nur
die
Wut
zurücklassen
L'amore
è
come
un
fiore
nel
deserto
Liebe
ist
wie
eine
Blume
in
der
Wüste
Io
cammino,
io
lo
cerco
Ich
gehe,
ich
suche
sie
Ma
se
mi
guardo
intorno
adesso
vedo
solo
sabbia
Aber
wenn
ich
mich
jetzt
umsehe,
sehe
ich
nur
Sand
Io
vedo
soltanto
sabbia
Ich
sehe
nur
Sand
Il
sole
lo
odio,
brucia
l'ustione
che
ho
nel
cuore
Ich
hasse
die
Sonne,
sie
brennt
die
Wunde,
die
ich
im
Herzen
habe
E
non
so
dove
ma
me
ne
vado
Und
ich
weiß
nicht
wohin,
aber
ich
gehe
Vago
senza
direzione
Ich
wandere
ohne
Richtung
C'è
una
parte
di
me
che
muore
Ein
Teil
von
mir
stirbt
Ad
ogni
passo
finché
non
collasso
Bei
jedem
Schritt,
bis
ich
zusammenbreche
E
cado
vicino
a
un
fiore
Und
in
der
Nähe
einer
Blume
falle
E
fumavamo
guardando
le
stelle
Und
wir
rauchten
und
schauten
die
Sterne
an
Ora
qualcuno
fa
parte
di
quelle
Jetzt
ist
jemand
ein
Teil
von
ihnen
Questi
ricordi
sono
come
fiamme
Diese
Erinnerungen
sind
wie
Flammen
Ancora
bruciano
sulla
mia
pelle
Sie
brennen
immer
noch
auf
meiner
Haut
E
fumo
ancora
guardando
le
stelle
Und
ich
rauche
immer
noch
und
schaue
die
Sterne
an
E
questa
sera
è
una
sera
di
quelle
Und
dieser
Abend
ist
einer
von
denen
Mi
porto
dentro
tutto
quanto
Ich
trage
alles
in
mir
Le
mie
vittorie
più
dure,
le
mie
sconfitte
più
belle
Meine
härtesten
Siege,
meine
schönsten
Niederlagen
Nulla
si
crea,
nulla
si
distrugge,
tutto
si
trasforma
Nichts
entsteht,
nichts
vergeht,
alles
verwandelt
sich
Come
un
vecchio
che
spera,
come
un
bimbo
che
sogna
Wie
ein
alter
Mann,
der
hofft,
wie
ein
Kind,
das
träumt
C'è
chi
prega
e
che
aspetta
che
un
Dio
risponda
Es
gibt
diejenigen,
die
beten
und
darauf
warten,
dass
ein
Gott
antwortet
C'è
chi
trova
rifugio
nel
buio
della
sua
ombra
Es
gibt
diejenigen,
die
Zuflucht
im
Dunkeln
ihres
Schattens
finden
Ho
messo
anima
e
corpo
in
queste
maledette
rime
Ich
habe
meine
Seele
und
meinen
Körper
in
diese
verdammten
Reime
gesteckt
Non
sarai
mai
morto
finché
il
tuo
ricordo
vive
Du
wirst
niemals
tot
sein,
solange
deine
Erinnerung
lebt
Sempre
e
comunque,
ovunque
vada
in
giro
per
il
mondo
Immer
und
überall,
wo
ich
auf
der
Welt
unterwegs
bin
I
lineamenti
del
tuo
volto
fra
le
nuvole
al
tramonto
Die
Züge
deines
Gesichts
zwischen
den
Wolken
im
Sonnenuntergang
Spara,
figlio
di
puttana
Schieß,
du
Hurensohn
Sono
pronto
non
me
ne
basterà
uno
solo
Ich
bin
bereit,
einer
wird
mir
nicht
reichen
Tu
prepara
più
di
un
colpo
Bereite
mehr
als
einen
Schuss
vor
Ho
camminato
notte
e
giorno
Ich
bin
Tag
und
Nacht
gegangen
Solo
chi
cerca
e
chi
lo
vuole
Nur
wer
sucht
und
es
will
Trova
l'amore
nel
dolore
più
profondo
Findet
die
Liebe
im
tiefsten
Schmerz
E
ora,
si
alza
il
vento,
è
il
mio
momento
Und
jetzt
erhebt
sich
der
Wind,
es
ist
mein
Moment
E
non
voglio
la
corona,
io
la
pretendo
Und
ich
will
die
Krone
nicht,
ich
verlange
sie
Il
buio
cala,
ma
adesso
ho
questo
fiore
in
tasca
Die
Dunkelheit
bricht
herein,
aber
jetzt
habe
ich
diese
Blume
in
meiner
Tasche
E
la
luna
mi
illumina
la
strada
Und
der
Mond
beleuchtet
mir
den
Weg
E
fumavamo
guardando
le
stelle
Und
wir
rauchten
und
schauten
die
Sterne
an
Ora
qualcuno
fa
parte
di
quelle
Jetzt
ist
jemand
ein
Teil
von
ihnen
Questi
ricordi
sono
come
fiamme
Diese
Erinnerungen
sind
wie
Flammen
Ancora
bruciano
sulla
mia
pelle
Sie
brennen
immer
noch
auf
meiner
Haut
E
fumo
ancora
guardando
le
stelle
Und
ich
rauche
immer
noch
und
schaue
die
Sterne
an
E
questa
sera
è
una
sera
di
quelle
Und
dieser
Abend
ist
einer
von
denen
Mi
porto
dentro
tutto
quanto
Ich
trage
alles
in
mir
Le
mie
vittorie
più
dure,
le
mie
sconfitte
più
belle
Meine
härtesten
Siege,
meine
schönsten
Niederlagen
E
fumavamo
guardando
le
stelle
Und
wir
rauchten
und
schauten
die
Sterne
an
Ora
qualcuno
fa
parte
di
quelle
Jetzt
ist
jemand
ein
Teil
von
ihnen
Questi
ricordi
sono
come
fiamme
Diese
Erinnerungen
sind
wie
Flammen
Ancora
bruciano
sulla
mia
pelle
Sie
brennen
immer
noch
auf
meiner
Haut
E
fumo
ancora
guardando
le
stelle
Und
ich
rauche
immer
noch
und
schaue
die
Sterne
an
E
questa
sera
è
una
sera
di
quelle
Und
dieser
Abend
ist
einer
von
denen
Mi
porto
dentro
tutto
quanto
Ich
trage
alles
in
mir
Le
mie
vittorie
più
dure,
le
mie
sconfitte
più
belle
Meine
härtesten
Siege,
meine
schönsten
Niederlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niccolò Moriconi, Giorgio Ferrario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.