Текст и перевод песни Mostro - Biatch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
sono
le,
le
5 di
mattina,
siamo
in
studio
Ok,
it's,
it's
5 in
the
morning,
we're
in
the
studio
Sono
stanco
e
sono
stressato
I'm
tired
and
stressed
Sono
vestito
malissimo
porca
troia
I'm
dressed
like
shit,
damn
it
Però
che
cazzo
mi
hai
mandato
questo
messaggio
But
why
the
hell
did
you
send
me
this
message
Mi
hai
scritto
'sta
cosa
You
wrote
this
thing
to
me
Cioè
tutti
noi
vorremmo
andare
a
I
mean,
we
all
want
to
go
Casa
ma
(aspetta,
aspetta,
alza,
alza)
Home
but
(wait,
wait,
turn
it
up,
turn
it
up)
Ho,
ho
dovuto
scrivere
questa
cosa,
lo
capisci?
I,
I
had
to
write
this
thing,
you
understand?
Tu-tu
ci
costringi
a
rimanere
qua,
mi
confondi,
biatch
You-you
force
us
to
stay
here,
you
confuse
me,
biatch
(Vabbè
famola
famola,
poi
cambiamo
dopo,
intanto
falla)
(Alright,
let's
do
it,
let's
do
it,
then
we'll
change
it
later,
just
do
it)
Per
me
l'amore
è
For
me,
love
is
È
un
faro
che
fende
la
nebbia
It's
a
lighthouse
that
cuts
through
the
fog
È
una
pistola
puntata
alla
tempia
It's
a
gun
pointed
at
the
temple
Per
me
l'amore
è
una
scala
che
sale
For
me,
love
is
a
ladder
that
goes
up
Nessun
piano
su
cui
puoi
arrivare
No
floor
you
can
reach
L'amore
è
il
toro
che
incorna
il
torero
Love
is
the
bull
that
gores
the
bullfighter
L'amore
è
il
vento
che
aiuta
il
veliero
Love
is
the
wind
that
helps
the
sailboat
È
la
chiave
che
perdi
quando
sei
sbronzo
It's
the
key
you
lose
when
you're
drunk
L'amore
è
un
cane
con
la
faccia
da
stronzo,
seh
Love
is
a
dog
with
a
jerk
face,
yeah
L'amore
è
proprio
un
bel
negozio,
mhm
Love
is
really
a
nice
shop,
mhm
Dove
ovviamente
tutto
costa
troppo
Where
obviously
everything
costs
too
much
Lui
mi
rincorre,
ma
io
corro
il
doppio
He
chases
me,
but
I
run
twice
as
fast
Mentre
scappo
co'
un
cappotto
While
I
escape
with
a
coat
È
un
pupazzo
di
neve
fatto
di
fango
It's
a
snowman
made
of
mud
Che
fa
schifo,
però
guarda,
è
ancora
intatto
That
sucks,
but
look,
it's
still
intact
Mentre
lo
dico
gli
si
stacca
un
braccio
As
I
say
it,
an
arm
falls
off
L'amore
è
questo
tuo
abbraccio
Love
is
this
hug
of
yours
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch
(sei
solo
una)
Biatch
(you're
just
a)
Biatch
(sei
solo
una)
Biatch
(you're
just
a)
Biatch
(sei
solo
una
bitch)
Biatch
(you're
just
a
bitch)
Biatch
(sei
solo
una)
Biatch
(you're
just
a)
Biatch
(sei
solo
una),
biatch
Biatch
(you're
just
a),
biatch
È
la
pioggia
incessante
che
cade
It's
the
incessant
rain
that
falls
Sopra
i
tetti
delle
case
diroccate
Over
the
roofs
of
dilapidated
houses
È
una
vecchia
che
ruba
un
pezzo
di
pane
It's
an
old
woman
stealing
a
piece
of
bread
È
vendetta
per
l'infame
It's
revenge
for
the
infamous
È
una
sigaretta
accesa,
dalla
parte
sbagliata
It's
a
lit
cigarette,
from
the
wrong
end
L'amore
poi,
l'amore
mhm,
l'amore
è
una
zanzara
Love
then,
love
mhm,
love
is
a
mosquito
È
una
rivolta
in
strada,
un'intifada
It's
a
riot
in
the
street,
an
intifada
L'amore
spesso
e
volentieri
è
una
stronzata
Love
is
often
and
willingly
bullshit
Perché
l'amore
è
un
mago
scarso,
che
fa
un
gioco
brutto
Because
love
is
a
lousy
magician,
who
does
a
bad
trick
Ma
che
cazzo
io
ancora
non
ho
capito
il
trucco
But
what
the
fuck,
I
still
haven't
figured
out
the
trick
È
una
gara
al
primo
che
viene
distrutto
It's
a
race
to
the
first
one
who
gets
destroyed
Dai
che
'sta
sera
allora
vinco
tutto
Come
on,
tonight
I'm
going
to
win
everything
È
un
cavallo
con
la
zampa
rotta
It's
a
horse
with
a
broken
leg
Che
ti
guarda
e
dice
"Porca
troia"
That
looks
at
you
and
says
"Damn
it"
Ma
si
rialza
e
finge
sia
una
storta
But
gets
up
and
pretends
it's
a
sprain
La
strada
è
lunga,
quindi
salta
in
groppa
The
road
is
long,
so
jump
on
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch,
biatch,
biatch
(bitch)
Biatch
(sei
solo
una)
Biatch
(you're
just
a)
Biatch
(sei
solo
una)
Biatch
(you're
just
a)
Biatch
(sei
solo
una
bitch)
Biatch
(you're
just
a
bitch)
Biatch
(sei
solo
una)
Biatch
(you're
just
a)
Biatch
(sei
solo
una),
biatch
Biatch
(you're
just
a),
biatch
Vabbè,
tanto
sappiamo
tutti
che
questa
non
la
metteremo
mai
Alright,
we
all
know
we'll
never
put
this
on
Carlo
do'
sta?
Carlo
where
is
it?
Oh
quella
è
la
mia,
oh,
è
la
mia
acqua
quella
Oh,
that's
mine,
oh,
that's
my
water
Prenditene
un'altra,
non
mi
fido
di
te
Get
another
one,
I
don't
trust
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Manusso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.