Текст и перевод песни Mostro - La città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
t'
ho
scritto
una
canzone
Я
написал
тебе
песню,
Grande
come
una
città,
per
Огромную,
как
город,
для
Quando
sei
lì
fuori
e
piove
Тех
времён,
когда
ты
там,
снаружи,
и
идёт
дождь,
Non
ti
basta
la
realtà
И
тебе
не
хватает
реальности.
Quando
non
sai
dove
devi
andare
Когда
ты
не
знаешь,
куда
идти,
Puoi
sempre
venire
qua,
ma
Ты
всегда
можешь
прийти
сюда,
но
Senza
fare
mille
viaggi
Не
совершая
тысячи
путешествий,
Chiudi
gli
occhi
pe'
arrivarci,
ehi
Просто
закрой
глаза,
чтобы
добраться,
эй.
Guarda
dove
sei
adesso
Посмотри,
где
ты
сейчас:
Grattacieli
e
la
giungla
sul
tetto
Небоскрёбы
и
джунгли
на
крыше,
Pappagalli
si
alzeranno
in
volo
Попугаи
взлетят,
Salutarti
se
è
mattino
presto
Чтобы
поприветствовать
тебя,
если
раннее
утро.
Dal
tuo
letto
voglio
che
tu
veda
Из
своей
постели
я
хочу,
чтобы
ты
увидела
Il
mare
e
dietro
pure
le
montagne
Море,
а
за
ним
и
горы.
Questo
è
un
posto
per
farti
sentire
bene
Это
место,
чтобы
ты
чувствовала
себя
хорошо,
Un
posto
per
farti
sentire
grande
Место,
чтобы
ты
чувствовала
себя
значимой.
Vieni
qui
per
camminare
Приходи
сюда
гулять
A
piedi
nudi
sulla
neve,
sai
Босиком
по
снегу,
знаешь,
Non
ci
sono
sassi
sulle
strade
Здесь
нет
камней
на
дорогах,
Vai
avanti
qui
non
puoi
cadere
Иди
вперёд,
здесь
ты
не
упадёшь.
E
la
città
ti
protegge
И
город
защитит
тебя
Da
tutta
la
gente
e
le
sue
cattiverie
От
всех
людей
и
их
злобы.
E
se
il
mondo
poi
ti
schiaccia
И
если
мир
будет
давить
на
тебя,
Qui
troverai
solo
parole
leggere
Здесь
ты
найдёшь
только
лёгкие
слова.
Ma
chissà
dove
ti
trovi
Но
кто
знает,
где
ты
находишься.
Questa
città
così
grande
alla
fine
a
noi
ci
ha
reso
più
soli
Этот
огромный
город
в
конце
концов
сделал
нас
более
одинокими.
Ci
siamo
persi
non
siamo
diversi
da
quelli
là
fuori
Мы
потерялись,
мы
ничем
не
отличаемся
от
тех,
кто
там,
снаружи.
La
strada
di
casa
so
che
la
ricordi
Дорогу
домой,
я
знаю,
ты
помнишь,
Però
quando
ritorni
io
non
so
se
mi
trovi
Но
когда
вернёшься,
я
не
знаю,
найдёшь
ли
ты
меня.
E
siamo
ancora
più
soli
И
мы
ещё
более
одиноки.
Questo
è
un
posto
speciale
Это
особенное
место,
Le
persone
sbagliate
le
cose
che
ti
fanno
male
non
possono
entrare
Плохие
люди
и
вещи,
которые
причиняют
тебе
боль,
не
могут
войти
сюда.
Che
ci
succede
Что
с
нами
происходит?
Siamo
chiusi
da
dentro
ed
ho
perso
la
chiave
Мы
заперты
изнутри,
и
я
потерял
ключ.
E
se
fossimo
noi
quelle
cose
sbagliate
persone
che
si
fanno
male
А
что,
если
мы
и
есть
те
самые
плохие
люди,
которые
причиняют
друг
другу
боль?
Finchè
avrò
forza
dentro
alle
mie
gambe
Пока
в
моих
ногах
есть
силы,
Ti
cerco
tra
i
vicoli
stretti
le
piazze
da
qualsiasi
parte
Я
буду
искать
тебя
в
узких
переулках,
на
площадях,
где
угодно.
In
questa
storia
davvero
io
ci
ho
messo
il
sangue
В
эту
историю
я
действительно
вложил
свою
кровь.
Ti
troverò
solo
per
dirti
che
per
me
non
sei
più
importante
Я
найду
тебя
только
для
того,
чтобы
сказать,
что
ты
мне
больше
не
важна.
E
ora
la
città
si
spegne
И
теперь
город
гаснет,
Siamo
alla
periferia
Мы
на
окраине.
Non
senti
più
questa
canzone,
dove
Ты
больше
не
слышишь
эту
песню,
где
Ogni
frase
è
una
via
Каждая
фраза
– это
улица.
Gatti
in
mezzo
ai
cassonetti
Кошки
среди
мусорных
баков
Tra
le
luci
della
polizia
В
свете
полицейских
мигалок.
Io
sono
arrivato
Я
пришёл.
Ora
salgo
a
casa
mia
Теперь
я
иду
домой.
E
chissà
dove
ti
trovi
И
кто
знает,
где
ты
находишься.
Questa
città
così
grande
alla
fine
a
noi
ci
ha
reso
più
soli
Этот
огромный
город
в
конце
концов
сделал
нас
более
одинокими.
Ci
siamo
persi
non
siamo
diversi
da
quelli
là
fuori
Мы
потерялись,
мы
ничем
не
отличаемся
от
тех,
кто
там,
снаружи.
La
strada
di
casa
so
che
la
ricordi
Дорогу
домой,
я
знаю,
ты
помнишь,
Però
quando
ritorni
io
non
so
se
mi
trovi
Но
когда
вернёшься,
я
не
знаю,
найдёшь
ли
ты
меня.
E
siamo
ancora
più
soli
И
мы
ещё
более
одиноки.
Ma
chissà
dove
ti
trovi
Но
кто
знает,
где
ты
находишься.
Questa
città
così
grande
alla
fine
a
noi
ci
ha
reso
più
soli
Этот
огромный
город
в
конце
концов
сделал
нас
более
одинокими.
Ci
siamo
persi
non
siamo
diversi
da
quelli
là
fuori
Мы
потерялись,
мы
ничем
не
отличаемся
от
тех,
кто
там,
снаружи.
La
strada
di
casa
so
che
la
ricordi
Дорогу
домой,
я
знаю,
ты
помнишь,
Però
quando
ritorni
io
non
so
se
mi
trovi
Но
когда
вернёшься,
я
не
знаю,
найдёшь
ли
ты
меня.
E
siamo
ancora
più
soli
И
мы
ещё
более
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Manusso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.