Mostro - Niente di me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mostro - Niente di me




Niente di me
Nothing of Me
Questa è l'ultima canzone che scrivo
This is the last song I write
Come l'ultimo capitolo del libro della mia storia
Like the final chapter in the book of my story
Potrei mandarvi a fare in culo tutti quanti
I could tell you all to go fuck yourselves
Questa è la mia fottuta venticinquesima ora
This is my goddamn twenty-fifth hour
Ho scommesso la mia vita in un paio di strofe
I gambled my life in a couple of verses
Sono sopravvissuto in situazioni disastrose
I survived disastrous situations
Ho imparato a volare, sfracellandomi al suolo
Learned to fly by crashing to the ground
Mi sono fatto da solo fino all'overdose
Did it all myself, to the point of overdose
Ho visto il mondo nei suoi occhi
I saw the world in her eyes
Così grandi e profondi che ti ci perdi
So big and deep, you get lost in them
All'improvviso, ho visto le lacrime scendere sul suo viso
Suddenly, I saw tears fall down her face
Che si trasformava in serpenti
Transforming into snakes
Ogni scelta sbagliata io l'ho pagata
I paid for every wrong choice I made
Ogni persona che mi ha amato l'ho disintegrata
Disintegrated every person who loved me
Fumo da solo in questa stanza con accanto la speranza che si è appena suicidata
I smoke alone in this room, next to hope, who just committed suicide
Quindi no, non provare a parlarmi
So no, don't try to talk to me
Perché sono immerso in un silenzio assordante, ahh
Because I'm immersed in a deafening silence, ahh
Com'è stata la mia vita in questi anni?
How has my life been these years?
Una gita in barca sopra un lago di sangue
A boat trip on a lake of blood
Se domani muoio so che ce l'ho messa tutta
If I die tomorrow, I know I gave it my all
E la scena del pagliaccio allo specchio quando si strucca
And the scene of the clown in the mirror when he takes off his makeup
Ripercorro i miei ricordi
I retrace my memories
Come un cane che cammina in una città distrutta
Like a dog walking in a destroyed city
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Apro gli occhi e ripenso a quello che è stato
I open my eyes and think back to what has been
Carri armati su prati di margherite
Tanks on fields of daisies
Vecchie foto per terra tutte sbiadite
Old photos on the ground, all faded
Ma c'è una cosa che comunque non ho mai scordato
But there's one thing I've never forgotten
Perché è la sola cosa in cui credo davvero
Because it's the only thing I truly believe in
Io so che ogni svantaggio può essere sfruttato
I know that every disadvantage can be exploited
Quindi riparto da zero fra macerie e detriti del mio passato
So I start from scratch among the rubble and debris of my past
Un filo d'erba calpestato diventa sentiero
A trampled blade of grass becomes a path
Sono prigioni mentali
These are mental prisons
Io sto scontando l'ergastolo
I'm serving a life sentence
Vita mia se è stata una condanna
My life, if it was a condemnation
Nel mio cuore c'è un teatro ma gli attori fanno pena
There's a theater in my heart, but the actors are pathetic
Ed ogni sera vanno in scena con lo stesso dramma
And every night they perform the same drama
Ma tu lo sai cosa significa per me la calma?
But do you know what calm means to me?
Linea retta sul l'elettrocardiogramma
A flat line on the electrocardiogram
Per non finire consumato dal mio stesso odio
To avoid being consumed by my own hatred
Io mi sono dato fuoco per tenere viva quella fiamma
I set myself on fire to keep that flame alive
E' tutto impresso nella mia mente
It's all imprinted in my mind
Quello che ho perso, quello che ho fatto, quello che ho detto
What I've lost, what I've done, what I've said
Io non mi pento di un cazzo di niente
I don't regret a damn thing
Morire solo per rinascere di nuovo
To die only to be reborn
All'infinito, solamente per sfidare il destino
Infinitely, just to defy fate
L'ultima riga del mio ultimo capitolo
The last line of my final chapter
Questa è la prima canzone che scrivo, waah
This is the first song I write, waah
Uno come me
Someone like me
Due soli amici e tremila problemi
Two only friends and three thousand problems
Le mani dentro le tasche del bomber
Hands tucked in the bomber jacket pockets
Oggi fa ancora più freddo di ieri
Today is even colder than yesterday
Tu non lo sai, tu non c'eri
You don't know, you weren't there
Sotto un lampione pioveva, appoggiati ad un muro
Under a streetlight it was raining, leaning against a wall
Io brucio quest'erba e mi perdo nel fumo
I burn this weed and lose myself in the smoke
Non devo più niente a nessuno
I don't owe anything to anyone anymore
Fanculo
Fuck it
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente di me
You know nothing of me
Tu non sai niente, tu non sai niente
You know nothing, you know nothing
Tu non sai niente di me
You know nothing of me





Авторы: andrea manusso, giorgio ferrario, matteo nesi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.