Текст и перевод песни Mostro - Nostradamus
Guarda
in
alto,
il
tempo
sta
cambiando
Look
up,
darling,
the
times
are
changing
È
solo
un
lampo
dopo
un
altro
lampo
It's
just
one
flash
after
another
Non
era
un
pazzo
il
vecchio
in
quel
villaggio
The
old
man
in
that
village
wasn't
crazy
Il
suo
presagio
è
vero,
il
rap
vero,
mh,
sta
tornando
His
prediction
is
true,
real
rap,
mh,
is
coming
back
In
sottofondo
il
rombo
di
una
Brabus
In
the
background,
the
roar
of
a
Brabus
Devo
tornare
per
colmare
questo
hiatus
I
must
return
to
fill
this
hiatus
Devo
dire
le
mie
rime
e
sovvertire
questo
status
I
must
speak
my
rhymes
and
overturn
this
status
La
strada
tornerà
nostra,
me
l'ha
detto
Nostradamus
The
streets
will
be
ours
again,
Nostradamus
told
me
Non
mi
vedi,
non
mi
tocchi,
niente
giochi
You
can't
see
me,
you
can't
touch
me,
no
games
Se
io
sto
sul
beat
ti
blocchi,
non
mi
stoppi
If
I'm
on
the
beat,
you
freeze,
you
can't
stop
me
Sono
Kobe
sopra
al
campo,
tu
sei
un
pacco
con
i
fiocchi
I'm
Kobe
on
the
court,
you're
a
gift-wrapped
package
Sono
Rocky
insieme
a
Rambo
contro
un
branco
di
finocchi
I'm
Rocky
with
Rambo
against
a
bunch
of
pansies
Vetri
rotti
dentro
agli
occhi,
perché
con
me
non
fotti
Broken
glass
in
your
eyes,
because
you
can't
fuck
with
me
Questa
trap
è
trappola
per
topi,
troppi
idioti
e
pochi
sbocchi
This
trap
is
a
mousetrap,
too
many
idiots
and
few
outlets
Non
mi
trovi
al
walkie
talkie,
ma
se
mi
invochi
in
mezzo
ai
fuochi
You
won't
find
me
on
the
walkie-talkie,
but
if
you
invoke
me
in
the
midst
of
fire
Il
mio
album,
Balrog,
fuggite
schiocchi
My
album,
Balrog,
flee
you
fools
Ed
ogni
scrauso
che
non
rappa,
verrà
appeso
alla
croce
And
every
scrub
who
doesn't
rap
will
be
hung
on
the
cross
Verrà
tolta
la
voce
ad
ogni
rapper
di
merda
Every
shitty
rapper
will
be
silenced
La
luna
coprirà
il
sole,
il
cielo
scurirà
in
fretta
The
moon
will
cover
the
sun,
the
sky
will
darken
quickly
Il
rap
vuole
vendetta
e
per
farlo
grida
il
mio
nome,
Mostro
Rap
wants
revenge
and
to
do
so
it
screams
my
name,
Mostro
Loro
pensavano
fossi
sparito
They
thought
I
was
gone
E
non
ci
credi
se
mi
vedi
in
giro
And
you
don't
believe
it
if
you
see
me
around
L'hip-hop
è
morto,
ma
ti
hanno
mentito
Hip-hop
is
dead,
but
they
lied
to
you
Mi
hanno
solo
seppellito
vivo
They
just
buried
me
alive
Una
mano
sbuca
dalla
terra
A
hand
emerges
from
the
earth
Sono
un
soldato
e
questa
è
la
mia
guerra
I
am
a
soldier
and
this
is
my
war
Nah,
non
sono
solo
una
leggenda
Nah,
I'm
not
just
a
legend
Quando
mi
incontri
pensi:
"Oh,
merda"
(oh
merda)
When
you
meet
me
you
think:
"Oh,
shit"
(oh
shit)
Oh,
merda,
oh,
merda
(oh
merda)
Oh,
shit,
oh,
shit
(oh
shit)
Ora
pretendo
quello
che
mi
spetta
Now
I
demand
what
is
due
to
me
Ma
non
mi
accontento
perché
sono
nato
già
pronto
But
I'm
not
satisfied
because
I
was
born
ready
Per
cui
è
da
troppo
che
aspetto
col
sangue
negli
occhi
So
I've
been
waiting
too
long
with
blood
in
my
eyes
La
notte
non
dormo,
non
posso
fermarmi
I
don't
sleep
at
night,
I
can't
stop
Io
devo
lasciare
il
mio
segno
I
have
to
leave
my
mark
Ma
finché
non
lo
capiranno
But
until
they
understand
it
Ma
finché
non
tutti
diranno
soltanto
che
io
sono
il
meglio
Until
everyone
says
only
that
I'm
the
best
Leggenda
se
muoio,
penna
contro
il
foglio
Legend
if
I
die,
pen
against
paper
Prendo
ciò
che
voglio,
ti
pago
la
guida
I
take
what
I
want,
I'll
pay
your
guide
L'orgoglio,
l'auto,
l'autostima
e
pure
il
portafoglio
Pride,
the
car,
self-esteem
and
even
the
wallet
Davvero
io
vengo
dal
fondo
I
really
come
from
the
bottom
Conosco
quel
posto
da
molto,
non
me
ne
vergogno
I've
known
that
place
for
a
long
time,
I'm
not
ashamed
of
it
Tra
giornate
buie,
ho
scavato
con
le
mani
nude
Through
dark
days,
I
dug
with
my
bare
hands
Lì
sotto
ho
trovato
il
mio
sogno,
biatch
Down
there
I
found
my
dream,
biatch
Non
ho
bisogno
dei
tuoi
feat
e
dei
consigli
I
don't
need
your
feats
and
advice
Di
chi
prova
a
servirmi
la
merda
sopra
un
vassoio
From
those
who
try
to
serve
me
shit
on
a
platter
L'oro
lo
porto
al
collo,
platini
in
corridoio
I
wear
gold
around
my
neck,
platinum
in
the
hallway
Sulla
tomba
dell'hip-hop
è
fiorito
un
nuovo
germoglio,
Mostro
A
new
sprout
has
blossomed
on
the
grave
of
hip-hop,
Mostro
Loro
pensavano
fossi
sparito
They
thought
I
was
gone
E
non
ci
credi
se
mi
vedi
in
giro
And
you
don't
believe
it
if
you
see
me
around
L'hip-hop
è
morto,
ma
ti
hanno
mentito
Hip-hop
is
dead,
but
they
lied
to
you
Mi
hanno
solo
seppellito
vivo
They
just
buried
me
alive
Una
mano
sbuca
dalla
terra
A
hand
emerges
from
the
earth
Sono
un
soldato
e
questa
è
la
mia
guerra
I
am
a
soldier
and
this
is
my
war
Nah,
non
sono
solo
una
leggenda
Nah,
I'm
not
just
a
legend
Quando
mi
incontri
pensi:
"Oh,
merda"
(oh
merda)
When
you
meet
me
you
think:
"Oh,
shit"
(oh
shit)
Oh,
merda,
oh,
merda
(oh
merda)
Oh,
shit,
oh,
shit
(oh
shit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.