Mosy - Interlude 48 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mosy - Interlude 48




Interlude 48
Интерлюдия 48
Aucun style prédéfini
Нет определённого стиля
J'écris, je chante en fonction de mes inspis
Пишу, пою, ориентируясь на вдохновение
Je ferai pas ça pendant longtemps
Не буду этим заниматься долго
Mais j'aime trop la mélodie
Но мне слишком нравится мелодия
Je l'aime autant qu'elle me déteste
Люблю её так же сильно, как она ненавидит меня
Dans mon verre mes pensées noires se déversent
В моём стакане растворяются мои чёрные мысли
Je couperai l'hérédité sans diluant
Я разорву оковы наследственности без разбавителя
J'en rallume une autre, je regarde par la fenêtre
Прикуриваю ещё одну, смотрю в окно
Aucun style prédéfini
Нет определённого стиля
J'écris, je chante en fonction de mes inspis
Пишу, пою, ориентируясь на вдохновение
Je ferai pas ça pendant longtemps
Не буду этим заниматься долго
Mais j'aime trop la mélodie
Но мне слишком нравится мелодия
Je l'aime autant qu'elle me déteste
Люблю её так же сильно, как она ненавидит меня
Dans mon verre mes pensées noires se déversent
В моём стакане растворяются мои чёрные мысли
Je couperai l'hérédité sans diluant
Я разорву оковы наследственности без разбавителя
J'en rallume une autre, je regarde par la fenêtre
Прикуриваю ещё одну, смотрю в окно
Mais si c'est pas moi, qui c'est
Но если не я, то кто же
Deux heures que je marche sans savoir aller
Два часа брожу без цели
Mater le ciel mélancolique et sage
Смотреть на меланхоличное и мудрое небо
Ecrire des phrases sans rien sur quoi poser
Писать фразы, не зная, на чём их закрепить
Je sais pas ce que je dis, je suis perdu dans mes pensées
Не знаю, что говорю, потерялся в своих мыслях
Ca fait des années que j'étais pas parti
Столько лет я никуда не уходил
Marcher dans les ruelles noires sans aucun bruit
Бродить по тёмным переулкам в полной тишине
Je me suis enfui, mon père a rechuté
Я сбежал, у отца случился рецидив
Et je suis dépité
И я подавлен
Déçu je voulais pleurer
Разочарован, я хотел плакать
Je voulais pleurer, je suis dépité
Хотел плакать, я подавлен
Je me suis enfui, mon père a rechuté
Я сбежал, у отца случился рецидив
Je voulais pleurer ça pouvait me soulager
Хотел плакать, это могло бы облегчить боль
Les larmes qui coulaient, c'était pas les miennes
Льющиеся слёзы, это были не мои слёзы
Je suis spectateur, j'en peux plus d'interpréter
Я зритель, устал играть
Des actes et des rôles bien trop caractériels
Слишком характерные роли
M.O.S.Y augmente la vitesse
M.O.S.Y увеличивает скорость
J'ai mélangé ton amour et ma haine
Я смешал твою любовь и мою ненависть
C'est encore trop tôt pour savoir si je t'aime
Ещё слишком рано, чтобы понять, люблю ли я тебя
Encore trop tôt mais pour l'instant je t'haine
Ещё слишком рано, но сейчас я тебя ненавижу
Fais vriller ma tête même sans m'enchainer
Кружишь мне голову, даже не сковывая меня
Quand je voulais dormir ma peine se réveillait
Когда я хотел уснуть, моя боль пробуждалась
Faut lâcher des textes qui touchent tous les autres
Нужно выпускать тексты, которые трогают всех остальных
Mais je suis si seul donc je suis bien entouré
Но я так одинок, что вокруг меня пустота
Quand je pense à elle ça me fait du mal
Когда я думаю о тебе, мне становится плохо
Donc je pense à elle pour aller mieux
Поэтому я думаю о тебе, чтобы стало лучше
Elle est pas sereine quand elle sait rien sur moi
Тебя беспокоит, что ты ничего обо мне не знаешь
On parle pas beaucoup mais je lis tout dans ses yeux
Мы мало разговариваем, но я читаю всё в твоих глазах
J'ai vidé l'encrier dans le cahier noir
Я вылил чернила в чёрную тетрадь
Brisé, brisé mais je pourrai me relever
Разбит, разбит, но я смогу подняться
Je pourrai pas prélever les parties de mon cœur
Я не смогу вырвать части своего сердца
Je pourrai me relever, jamais trop de hauteur
Смогу подняться, никогда не заберусь слишком высоко
Fucked up, je repense à tout ce que j'aurai pu
Всё плохо, я думаю обо всём, что мог бы сделать
Soulé, je ressasse les fois j'aurai
Устал, прокручиваю в голове моменты, когда должен был поступить иначе
Mon reflet dans mon rre-ve
Моё отражение в моём сне
Mes pensées noires se lèvent quand le soleil se couche
Мои чёрные мысли поднимаются, когда солнце садится
Et quand je pense à elle
И когда я думаю о тебе
Aucun objectif, j'accomplis ce que je peux
Нет цели, я делаю то, что могу
Pas d'intérêt, j'étudie ce que je veux
Нет интереса, я изучаю то, что хочу
Trop défoncé pour relire ce que j'écris
Слишком пьян, чтобы перечитывать то, что пишу
Dans le cendrier se condensaient mes vœux
В пепельнице тлеют мои желания
Dans le cendrier se condensaient mes vœux
В пепельнице тлеют мои желания
Je sais pas ce que je dis je suis perdu dans mes pensées
Не знаю, что говорю, потерялся в своих мыслях
Ca fait des années que j'étais pas parti
Столько лет я никуда не уходил
Marcher dans ruelles noires sans aucun bruit
Бродить по тёмным переулкам в полной тишине
Je me suis enfui mon père a rechuté
Я сбежал, у отца случился рецидив






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.