Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
parle
à
l'anti-pop
comme
si
c'était
mon
psy
I
talk
to
anti-pop
like
it's
my
shrink,
C'est
bien
mieux
ça
coûte
moins
cher
It's
much
better,
costs
less,
you
see.
J'ai
ressorti
le
bloc-notes
de
sous
le
lit
I
pulled
out
my
notepad
from
under
the
bed,
Ce
soir
je
vais
gratter
ces
vers
Tonight,
I'll
scratch
down
these
verses,
my
love.
J'ai
toujours
peur
de
grandir,
toujours
peur
de
m'envoler
I'm
always
afraid
of
growing
up,
always
afraid
of
flying
away,
Mais
j'enverrai
tout
voler
But
I'll
send
everything
flying,
Si
je
vois
quelqu'un
débouler,
vouloir
brûler
mes
ailes
If
I
see
someone
rushing
in,
wanting
to
burn
my
wings.
Je
suis
pas
des
plus
téméraires
mais
pour
toi
je
pourrais
buter
mes
rêves
I'm
not
the
most
daring,
but
for
you,
I
could
kill
my
dreams.
J'écris
mes
couplets
lentement
mais
sûrement
I
write
my
verses
slowly
but
surely,
Je
veux
pas
qu'on
me
compare
à
ceux
qui
sur-mentent
I
don't
want
to
be
compared
to
those
who
overstate.
J'écris
seulement
pour
surmonter
I
write
only
to
overcome,
La
solitude
et
la
frustration
quand
je
vois
tout
ce
que
je
n'ai
pas
su
monter
The
loneliness
and
frustration
when
I
see
all
that
I
haven't
built.
Je
dois
me
creuser
la
tête
c'est
pas
automatique
I
have
to
rack
my
brain,
it's
not
automatic,
Je
préfère
avoir
10
abonnés
fidèles
que
10
000
fantomatiques
I'd
rather
have
10
loyal
subscribers
than
10,000
ghosts.
(Ouais
allô?
(Yeah,
hello?
Ouais
mec
je
suis
désolé
je
vais
pas
pouvoir
venir
ce
soir.
Yeah
man,
I'm
sorry,
I
won't
be
able
to
make
it
tonight.
Ouais
j'ai
plein
de
taff,
j'ai...
ouais
j'ai
des
trucs
à
faire.
Yeah,
I've
got
a
lot
of
work,
I've...
yeah,
I've
got
things
to
do.
Euh
bah
on
remet
ça
à
une
prochaine
fois?
Uh,
shall
we
postpone
it
to
next
time?
Vas-y
mec,
la
bise)
Alright
man,
bye)
Le
temps
passe
trop
vite
quand
tu
prends
pas
le
temps
d'en
profiter
Time
flies
when
you
don't
take
the
time
to
enjoy
it,
Et
quand
tu
fonces
tête
baissée
pour
finir
premier
And
when
you
rush
head
down
to
finish
first,
La
vie
c'est
le
seul
grand-prix
dans
lequel
l'objectif
de
tous
c'est
de
finir
en
dernier
Life
is
the
only
grand
prix
where
everyone's
goal
is
to
finish
last.
Je
vivrai
ma
vie
jusqu'en
enfer
I'll
live
my
life
all
the
way
to
hell,
Là-bas
je
rejoindrai
mon
frère
ennemi
There
I'll
join
my
nemesis,
Après
le
temps
perdu
j'en
serai
ravi
After
the
wasted
time,
I'll
be
glad.
Après
le
temps
perdu
j'en
serai
ravi
After
the
wasted
time,
I'll
be
glad.
Ces
amateurs
se
disent
acteurs
mais
ne
savent
pas
porter
le
masque
These
amateurs
call
themselves
actors
but
don't
know
how
to
wear
the
mask.
Le
corps
est
fin
mais
l'esprit
et
le
caractère
sont
puissants
comme
Télémaque
The
body
is
thin
but
the
mind
and
character
are
powerful
like
Telemachus.
Mes
rimes
ne
sont
pas
si
honnêtes
My
rhymes
aren't
that
honest,
Je
garderai
toujours
mes
mots
les
plus
sincères
pour
mes
amours
passionnels
I'll
always
save
my
most
sincere
words
for
my
passionate
loves.
Depuis
des
années
je
vois
timidité
dans
son
coin
patienter
For
years
I've
seen
shyness
waiting
in
its
corner.
Après
l'école
t'as
des
potes
au
collège
After
school
you
have
friends
in
middle
school,
Après
le
collège
t'as
des
potes
au
lycée
After
middle
school
you
have
friends
in
high
school,
Après
le
lycée
t'as
des
potes
à
la
fac
After
high
school
you
have
friends
in
college,
Après
la
fac
ils
t'ont
tous
délaissés
After
college
they've
all
abandoned
you.
Trop
de
gens
dans
ma
tête
faudra
venir
m'interner
Too
many
people
in
my
head,
someone
will
have
to
commit
me.
Je
suis
qu'un
interprète,
3 fois
faudra
m'enterrer
I'm
just
a
performer,
you'll
have
to
bury
me
three
times.
Je
vise
la
réussite
pour
vesqui
l'échec
I
aim
for
success,
to
spite
failure,
Je
passe
pas
sous
le
bureau
pour
grimper
l'échelle
I
don't
crawl
under
desks
to
climb
the
ladder.
Je
parle
à
personne
de
mes
soucis,
de
mes
problèmes
I
don't
talk
to
anyone
about
my
worries,
my
problems,
Je
les
garde
dans
un
coin
de
ma
tête
I
keep
them
in
a
corner
of
my
mind,
Je
les
laisse
sortir
au
compte-goutte
pour
les
user
I
let
them
out
drop
by
drop
to
wear
them
down,
Quitte
à
en
risquer
le
pète
Even
if
it
risks
breaking
me.
J'écoute
du
BNX
pour
m'endormir
I
listen
to
BNX
to
fall
asleep,
J'admire,
je
copie
mais
je
prends
même
pas
le
dessus
I
admire,
I
copy,
but
I
don't
even
take
the
lead.
Je
m'inspire,
j'écris
mais
je
paye
même
pas
l'instru
I'm
inspired,
I
write,
but
I
don't
even
pay
for
the
beat.
(La
voix
dans
ma
tête
me
dit
quoi
faire
(The
voice
in
my
head
tells
me
what
to
do,
La
voix
dans
ma
tête,
c'est
la
sienne)
The
voice
in
my
head
is
hers.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosy Dmt
Альбом
ATOR
дата релиза
19-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.