Mosy - Intro - перевод текста песни на английский

Intro - Mosyперевод на английский




Intro
Intro
Je parle à l'anti-pop comme si c'était mon psy
I talk to anti-pop like it's my shrink,
C'est bien mieux ça coûte moins cher
It's much better, costs less, you see.
J'ai ressorti le bloc-notes de sous le lit
I pulled out my notepad from under the bed,
Ce soir je vais gratter ces vers
Tonight, I'll scratch down these verses, my love.
J'ai toujours peur de grandir, toujours peur de m'envoler
I'm always afraid of growing up, always afraid of flying away,
Mais j'enverrai tout voler
But I'll send everything flying,
Si je vois quelqu'un débouler, vouloir brûler mes ailes
If I see someone rushing in, wanting to burn my wings.
Je suis pas des plus téméraires mais pour toi je pourrais buter mes rêves
I'm not the most daring, but for you, I could kill my dreams.
J'écris mes couplets lentement mais sûrement
I write my verses slowly but surely,
Je veux pas qu'on me compare à ceux qui sur-mentent
I don't want to be compared to those who overstate.
J'écris seulement pour surmonter
I write only to overcome,
La solitude et la frustration quand je vois tout ce que je n'ai pas su monter
The loneliness and frustration when I see all that I haven't built.
Je dois me creuser la tête c'est pas automatique
I have to rack my brain, it's not automatic,
Je préfère avoir 10 abonnés fidèles que 10 000 fantomatiques
I'd rather have 10 loyal subscribers than 10,000 ghosts.
(Ouais allô?
(Yeah, hello?
Ouais mec je suis désolé je vais pas pouvoir venir ce soir.
Yeah man, I'm sorry, I won't be able to make it tonight.
Ouais j'ai plein de taff, j'ai... ouais j'ai des trucs à faire.
Yeah, I've got a lot of work, I've... yeah, I've got things to do.
Euh bah on remet ça à une prochaine fois?
Uh, shall we postpone it to next time?
Vas-y mec, la bise)
Alright man, bye)
Le temps passe trop vite quand tu prends pas le temps d'en profiter
Time flies when you don't take the time to enjoy it,
Et quand tu fonces tête baissée pour finir premier
And when you rush head down to finish first,
La vie c'est le seul grand-prix dans lequel l'objectif de tous c'est de finir en dernier
Life is the only grand prix where everyone's goal is to finish last.
Je vivrai ma vie jusqu'en enfer
I'll live my life all the way to hell,
Là-bas je rejoindrai mon frère ennemi
There I'll join my nemesis,
Après le temps perdu j'en serai ravi
After the wasted time, I'll be glad.
Après le temps perdu j'en serai ravi
After the wasted time, I'll be glad.
Ces amateurs se disent acteurs mais ne savent pas porter le masque
These amateurs call themselves actors but don't know how to wear the mask.
Le corps est fin mais l'esprit et le caractère sont puissants comme Télémaque
The body is thin but the mind and character are powerful like Telemachus.
Mes rimes ne sont pas si honnêtes
My rhymes aren't that honest,
Je garderai toujours mes mots les plus sincères pour mes amours passionnels
I'll always save my most sincere words for my passionate loves.
Depuis des années je vois timidité dans son coin patienter
For years I've seen shyness waiting in its corner.
Après l'école t'as des potes au collège
After school you have friends in middle school,
Après le collège t'as des potes au lycée
After middle school you have friends in high school,
Après le lycée t'as des potes à la fac
After high school you have friends in college,
Après la fac ils t'ont tous délaissés
After college they've all abandoned you.
Trop de gens dans ma tête faudra venir m'interner
Too many people in my head, someone will have to commit me.
Je suis qu'un interprète, 3 fois faudra m'enterrer
I'm just a performer, you'll have to bury me three times.
Je vise la réussite pour vesqui l'échec
I aim for success, to spite failure,
Je passe pas sous le bureau pour grimper l'échelle
I don't crawl under desks to climb the ladder.
Je parle à personne de mes soucis, de mes problèmes
I don't talk to anyone about my worries, my problems,
Je les garde dans un coin de ma tête
I keep them in a corner of my mind,
Je les laisse sortir au compte-goutte pour les user
I let them out drop by drop to wear them down,
Quitte à en risquer le pète
Even if it risks breaking me.
J'écoute du BNX pour m'endormir
I listen to BNX to fall asleep,
J'admire, je copie mais je prends même pas le dessus
I admire, I copy, but I don't even take the lead.
Je m'inspire, j'écris mais je paye même pas l'instru
I'm inspired, I write, but I don't even pay for the beat.
(La voix dans ma tête me dit quoi faire
(The voice in my head tells me what to do,
La voix dans ma tête, c'est la sienne)
The voice in my head is hers.)





Авторы: Mosy Dmt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.