Mosy - Intro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mosy - Intro




Intro
Интро
Je parle à l'anti-pop comme si c'était mon psy
Я говорю с анти-попом, как будто это мой психотерапевт,
C'est bien mieux ça coûte moins cher
Это намного лучше, и стоит дешевле.
J'ai ressorti le bloc-notes de sous le lit
Я достал блокнот из-под кровати,
Ce soir je vais gratter ces vers
Сегодня вечером я буду скрести эти строки.
J'ai toujours peur de grandir, toujours peur de m'envoler
Мне всегда страшно взрослеть, всегда страшно улетать,
Mais j'enverrai tout voler
Но я заставлю всё лететь,
Si je vois quelqu'un débouler, vouloir brûler mes ailes
Если увижу, что кто-то налетает, хочет сжечь мои крылья.
Je suis pas des plus téméraires mais pour toi je pourrais buter mes rêves
Я не из самых смелых, но ради тебя, детка, я мог бы пожертвовать своими мечтами.
J'écris mes couplets lentement mais sûrement
Я пишу свои куплеты медленно, но верно,
Je veux pas qu'on me compare à ceux qui sur-mentent
Я не хочу, чтобы меня сравнивали с теми, кто всё преувеличивает.
J'écris seulement pour surmonter
Я пишу только для того, чтобы преодолеть
La solitude et la frustration quand je vois tout ce que je n'ai pas su monter
Одиночество и разочарование, когда я вижу всё то, что мне не удалось создать.
Je dois me creuser la tête c'est pas automatique
Я должен ломать голову, это не происходит автоматически.
Je préfère avoir 10 abonnés fidèles que 10 000 fantomatiques
Я лучше буду иметь 10 верных подписчиков, чем 10 000 призраков.
(Ouais allô?
(Да, алло?
Ouais mec je suis désolé je vais pas pouvoir venir ce soir.
Да, братан, извини, я не смогу прийти сегодня вечером.
Ouais j'ai plein de taff, j'ai... ouais j'ai des trucs à faire.
Да, у меня полно работы, у меня... да, у меня есть дела.
Euh bah on remet ça à une prochaine fois?
Э-э, ну, перенесём это на следующий раз?
Vas-y mec, la bise)
Давай, братан, пока)
Le temps passe trop vite quand tu prends pas le temps d'en profiter
Время летит слишком быстро, когда ты не находишь времени им насладиться.
Et quand tu fonces tête baissée pour finir premier
И когда ты несёшься сломя голову, чтобы финишировать первым,
La vie c'est le seul grand-prix dans lequel l'objectif de tous c'est de finir en dernier
Жизнь это единственная гонка, в которой цель каждого финишировать последним.
Je vivrai ma vie jusqu'en enfer
Я проживу свою жизнь до самого ада,
Là-bas je rejoindrai mon frère ennemi
Там я встречу своего заклятого врага.
Après le temps perdu j'en serai ravi
После потерянного времени я буду этому рад.
Après le temps perdu j'en serai ravi
После потерянного времени я буду этому рад.
Ces amateurs se disent acteurs mais ne savent pas porter le masque
Эти любители называют себя актёрами, но не умеют носить маски.
Le corps est fin mais l'esprit et le caractère sont puissants comme Télémaque
Тело хрупко, но ум и характер сильны, как у Телемаха.
Mes rimes ne sont pas si honnêtes
Мои рифмы не такие уж и честные,
Je garderai toujours mes mots les plus sincères pour mes amours passionnels
Я всегда буду хранить свои самые искренние слова для моей страстной любви.
Depuis des années je vois timidité dans son coin patienter
Годами я видел, как робость терпеливо ждёт в углу.
Après l'école t'as des potes au collège
После школы у тебя есть друзья в колледже,
Après le collège t'as des potes au lycée
После колледжа у тебя есть друзья в университете,
Après le lycée t'as des potes à la fac
После университета у тебя есть друзья на работе,
Après la fac ils t'ont tous délaissés
После работы они все тебя бросят.
Trop de gens dans ma tête faudra venir m'interner
Слишком много людей в моей голове, меня нужно изолировать.
Je suis qu'un interprète, 3 fois faudra m'enterrer
Я всего лишь исполнитель, трижды меня нужно похоронить.
Je vise la réussite pour vesqui l'échec
Я стремлюсь к успеху, к твоему же провалу.
Je passe pas sous le bureau pour grimper l'échelle
Я не лезу под стол, чтобы взобраться по карьерной лестнице.
Je parle à personne de mes soucis, de mes problèmes
Я никому не рассказываю о своих заботах, о своих проблемах,
Je les garde dans un coin de ma tête
Я храню их в уголке своей головы,
Je les laisse sortir au compte-goutte pour les user
Выпускаю их по капле, чтобы износить,
Quitte à en risquer le pète
Даже рискуя получить срыв.
J'écoute du BNX pour m'endormir
Я слушаю BNX, чтобы заснуть.
J'admire, je copie mais je prends même pas le dessus
Я восхищаюсь, я копирую, но я даже не беру верх.
Je m'inspire, j'écris mais je paye même pas l'instru
Я вдохновляюсь, я пишу, но я даже не плачу за бит.
(La voix dans ma tête me dit quoi faire
(Голос в моей голове говорит мне, что делать,
La voix dans ma tête, c'est la sienne)
Голос в моей голове это её голос.)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.