Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noli
fai
fuori
quelli
come
me(e)
Schick
die
wie
mich
nicht
weg
(eh)
E
sono
fuori
quelli
come
me(e)
Und
draußen
sind
die
wie
ich
(eh)
Ho
condiviso
tutto
con
i
bro
Hab
alles
mit
den
Bros
geteilt
Sopra
un
clear
con
una
(?)
abbiamo
scritto
COV.
Auf
’nem
Clear
mit
einer
(?)
schrieben
wir
COV.
Ho
un
foglio
bianco
che
ho
imparato
a
riempire
Hab
ein
weißes
Blatt,
das
ich
lernte
zu
füllen
È
la
storia
di
un
ragazzo
che
ha
imparato
a
reagire
Es
ist
die
Geschichte
eines
Jungen,
der
lernte
zu
kämpfen
Sai
da
piccolo:
trai
bulli,
Weißt
du,
als
Kind:
die
Mobber,
Gli
insulti,
Die
Beleidigungen,
Mia
madre
che
faceva
mille
turni
Meine
Mutter,
die
tausend
Schichten
arbeitete
Ho
trasformato
in
pietra
le
mie
parole
Hab
meine
Worte
in
Stein
verwandelt
Per
strada
con
gli
amici
ci
siamo
dati
un'istruzione
Auf
der
Straße
mit
Freunden
gaben
wir
uns
selbst
Bildung
La
mia
carne
la
tua
carne
Mein
Fleisch
dein
Fleisch
Torniamo
a
casa
sulle
nostre
gambe
Wir
gehen
nach
Hause
auf
eigenen
Beinen
Pianificando
un
modo
per
svoltare
alla
grande
Planen
einen
Weg,
um
groß
rauszukommen
E
questi
non
sanno
più
lottare
se
Und
die
wissen
nicht
mehr
zu
kämpfen,
denn
Stringono
dei
pugni
sono
le
emoticons
sul
cellulare
Wenn
sie
Fäuste
ballen,
sind
es
Emoticons
auf
dem
Handy
Mosè
è
un
fiume
di
rime
sulle
strade
e
Mosè
ist
ein
Fluss
von
Reimen
auf
den
Straßen
und
Affianco
ai
suoi
fratelli
come
il
Tigri
e
l'Eufrate
An
der
Seite
seiner
Brüder
wie
Tigris
und
Euphrat
Vi
sto
arrivando
addosso
come
un
treno
in
corsa
Ich
komme
auf
dich
zu
wie
ein
rasender
Zug
Ho
giocato
a
guardie
e
ladri
sopra
ad
ogni
giostra
Spielte
Räuber
und
Gendarm
auf
jedem
Karussell
Il
quartiere
è
una
palestra
ed
io
ho
messo
i
muscoli
in
mostra
Das
Viertel
ist
ein
Gym,
und
ich
zeigte
Muskeln
Questa
non
sarà
una
storia
buona
ma
sarà
la
storia
nostra.
Das
wird
keine
schöne
Geschichte,
aber
es
ist
unsere
Geschichte.
Noli
fai
fuori
quelli
come
me(e)
Schick
die
wie
mich
nicht
weg
(eh)
E
sono
fuori
quelli
come
me(e)
Und
draußen
sind
die
wie
ich
(eh)
Ho
condiviso
tutto
con
i
bro
Hab
alles
mit
den
Bros
geteilt
Sopra
un
clear
con
una
(?)
abbiamo
scritto
COV.
Auf
’nem
Clear
mit
einer
(?)
schrieben
wir
COV.
Noli
fai
fuori
quelli
come
me(e)
Schick
die
wie
mich
nicht
weg
(eh)
E
sono
fuori
quelli
come
me(e)
Und
draußen
sind
die
wie
mich
(eh)
Ho
condiviso
tutto
con
i
bro
Hab
alles
mit
den
Bros
geteilt
Sopra
un
clear
con
una
(?)
abbiamo
scritto
COV.
Auf
’nem
Clear
mit
einer
(?)
schrieben
wir
COV.
Simo
c'ha
ragio-ne
Simo
hat
Recht
Se
siamo
insieme
all'interno
di
sta
prigio-ne
Wenn
wir
zusammen
in
diesem
Gefängnis
sind
Dimmi
con
chi
fumo
se
al
fianco
non
ho
un
amico
Sag
mir,
mit
wem
ich
rauche,
wenn
kein
Freund
neben
mir
steht
Con
chi
condivido
se
un
giorno
sarò
ben
visto
e
ben
vestito
Mit
wem
ich
teile,
wenn
ich
mal
angesehen
und
gut
gekleidet
bin
Lei
mi
considera
un
ragazzo
intelligente
Sie
hält
mich
für
einen
klugen
Jungen
Eppure
ci
perdiamo
spesso
e
non
è
mai
per
sempre
Doch
wir
verlieren
uns
oft,
und
nichts
ist
für
immer
Nel
petto
ho
un
foro
di
una
pistola
In
meiner
Brust
ein
Loch
von
einer
Pistole
Tesoro,
è
da
lì
che
attingo
ogni
mia
parola
Schatz,
daraus
schöpfe
ich
jedes
Wort
Le
cose
più
interessanti
succedono
lungo
il
limite
Die
interessantesten
Dinge
passieren
am
Rande
Scrivo
finchè
non
avrò
più
nulla
da
scrivere
Ich
schreibe,
bis
ich
nichts
mehr
zu
schreiben
habe
E
non
disobbedire
con
soluzioni
scorrette
Und
nicht
ungehorsam
sein
mit
falschen
Lösungen
Ma
tra
noi
era
un
dividersi
tutto
senza
un
doversi
niente.
Aber
zwischen
uns
war’s:
alles
teilen,
ohne
etwas
zu
schulden.
Noli
fai
fuori
quelli
come
me(e)
Schick
die
wie
mich
nicht
weg
(eh)
E
sono
fuori
quelli
come
me(e)
Und
draußen
sind
die
wie
mich
(eh)
Ho
condiviso
tutto
con
i
bro
Hab
alles
mit
den
Bros
geteilt
Sopra
un
clear
con
una
(?)
abbiamo
scritto
COV.
Auf
’nem
Clear
mit
einer
(?)
schrieben
wir
COV.
Noli
fai
fuori
quelli
come
me(e)
Schick
die
wie
mich
nicht
weg
(eh)
E
sono
fuori
quelli
come
me(e)
Und
draußen
sind
die
wie
mich
(eh)
Ho
condiviso
tutto
con
i
bro
Hab
alles
mit
den
Bros
geteilt
Sopra
un
clear
con
una
(?)
abbiamo
scritto
COV.
Auf
’nem
Clear
mit
einer
(?)
schrieben
wir
COV.
Noli
fai
fuori
quelli
come
me(e)
Schick
die
wie
mich
nicht
weg
(eh)
E
sono
fuori
quelli
come
me(e)
Und
draußen
sind
die
wie
mich
(eh)
Ho
condiviso
tutto
con
i
bro
Hab
alles
mit
den
Bros
geteilt
Sopra
un
clear
con
una
(?)
abbiamo
scritto
COV.
Auf
’nem
Clear
mit
einer
(?)
schrieben
wir
COV.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimo Pozzi, Fulvio Marco Ruffert, Alessandro Carnevali, Tesfay Moussie, Niccolo'' Barozzi
Альбом
COV
дата релиза
05-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.