Текст и перевод песни Mosè Cov - Lottiamo soli
Riprenderti
Возобновляющий
Riprenderti
Возобновляющий
Per
riprenderti,
yeah
Чтобы
вернуть
тебя,
да
Per
riprenderti
Чтобы
вернуть
вас
In
questo
mondo
non
mia
adatto
В
этом
мире
мне
не
подходит
Sono
nato
per
crearne
un
altro
Я
родился,
чтобы
создать
еще
один
Dipingo
me
stesso
come
Frida
Kahlo
Я
рисую
себя
как
Фрида
Кало
E
senza
un
amico
come
me
la
cavo
И
без
такого
друга,
как
я
Dio
non
scenderà
per
prendere
il
mio
posto
nelle
strade
Бог
не
сойдет,
чтобы
занять
мое
место
на
улицах
Tu
non
ti
distrarre
Ты
не
отвлекайся
Vite
spezzate
si
sfiorano
per
strada
Сломанные
жизни
скользят
по
улице
A
volte
è
solo
un
caso,
a
volte
mettono
su
casa
Иногда
это
просто
случайность,
иногда
они
ставят
на
дом
Non
morirò
di
onestà,
non
credo
a
quella
storia
Я
не
умру
от
честности,
я
не
верю
в
эту
историю
Ma
amo
chi
perdona
ed
io
perdono
chi
mi
odia
Но
я
люблю
тех,
кто
прощает,
и
я
прощаю
тех,
кто
ненавидит
меня
Dove
il
quartiere
è
un
magazzino
di
anime
e
corpi
Где
окрестности-склад
душ
и
тел
Madri
dietro
a
una
porta
pregano
che
torni
Матери
за
дверью
молятся,
чтобы
она
вернулась
In
sto
Paese
chi
promette
libertà
В
стране
кто
обещает
свободу
Alla
fine
del
giorno
te
la
sta
togliendo
В
конце
дня
он
снимает
ее
с
тебя
Come
un
ladro
che
ruba
a
casa
sua
Как
вор,
который
крадет
у
себя
дома
Come
una
donna
che
prova
a
tradire
il
tradimento
Как
женщина,
пытающаяся
предать
измену
Ho
il
desiderio
di
rumore,
sì,
attorno
al
mio
nome
У
меня
есть
желание
шум,
да,
вокруг
моего
имени
La
redenzione
si
è
sposata
con
le
mie
parole
Искупление
вступило
в
брак
с
моими
словами
Sono
un
signore
in
mezzo
a
questa
farsa
Я
джентльмен
среди
этого
фарса
Che
ho
bevuto
sorsi
amari
tanto
quanto
basta
Что
я
пил
горькие
глотки
столько,
сколько
достаточно
Da
sepolto
sotto
una
maceria
От
погребенного
под
завалами
A
essere
più
elegante
dell′eleganza
Чтобы
быть
более
элегантным,
чем
элегантность
Da
guardarti
con
la
faccia
seria
Смотреть
на
тебя
с
серьезным
лицом
Anche
che
sei
più
lontana
della
lontananza
Даже
то,
что
ты
дальше,
чем
вдаль
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
сражаемся
одни,
мы
умираем
вместе
La
fame
va
e
torna
e
ritorna
da
me
Голод
приходит
и
возвращается
и
возвращается
ко
мне
Ho
dipinto
un
piano,
lo
vuoi
vedere?
Я
нарисовал
план.
хочешь
посмотреть?
Sulle
scogliere
di
Claude
Monet
На
скалах
Клода
Моне
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Sto
dormendo
per
riprenderti
Я
сплю,
чтобы
вернуть
тебя
Crescono
di
fretta
dentro
a
un
quartiere
Они
быстро
растут
в
районе
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
сражаемся
одни,
мы
умираем
вместе
E
questo
mondo
non
gli
ha
voluto
bene
И
этот
мир
не
любил
его
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
сражаемся
одни,
мы
умираем
вместе
Non
ci
sono
regole
da
mantenere
Нет
никаких
правил
для
поддержания
Se
lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Если
мы
сражаемся
в
одиночку,
мы
умрем
вместе
Ti
racconterò
di
noi
una
di
ste
sere
Я
расскажу
тебе
о
нас
один
из
вечеров
Che
lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Что
мы
сражаемся
одни,
мы
умираем
вместе
Dopo
un
addio
ne
viene
un
altro
После
прощания
приходит
другой
Mi
ha
detto
Aldo
Альдо
сказал
мне
Se
ti
porti
le
parole
portale
in
alto
Если
вы
принесете
слова
портал
в
верхней
части
Ho
fatto
un
salto
Я
сделал
прыжок
Non
ho
più
dato
tregua
al
mio
traguardo
Я
больше
не
давал
передышки
на
своем
финише
Ti
sto
arrivando
addosso
come
un
treno
in
corsa
Я
иду
на
тебя,
как
Бегущий
поезд
Ho
giocato
a
guardie
e
ladri
sopra
ad
ogni
giostra
Я
играл
в
охранников
и
грабителей
на
каждой
карусели
Il
quartiere
è
una
palestra,
ed
io
ho
messo
i
muscoli
in
mostra
Район-это
тренажерный
зал,
и
я
выставил
свои
мышцы
Questa
non
sarà
una
storia
buona
ma
sarà
la
storia
nostra
Это
не
будет
хорошей
историей,
но
это
будет
наша
история
Corro,
corro,
il
mondo
me
lo
porto
dietro
Я
бегу,
я
бегу,
мир
несет
меня
за
собой
Prendo
la
rincorsa,
poi
ci
salto
dentro
Я
забегаю
вперед,
потом
прыгаю
в
него.
Un
nuovo
giorno,
come
Nina
Simone
Новый
день,
как
Нина
Симона
Da
una
popolare
a
un
fottuto
chateau
От
популярного
до
гребаного
Шато
Pensa
in
avanti
Подумайте
вперед
Peso
in
avanti,
giù
fino
al
punto
di
rottura
Вес
вперед,
вниз
до
точки
разрыва
Non
c'è
un
ramo
pulito
Нет
чистой
ветви
Da
dove
sei
partito,
ragazzo
è
due
volte
più
dura,
ma
С
того
места,
откуда
вы
ушли,
мальчик
в
два
раза
жестче,
но
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
сражаемся
одни,
мы
умираем
вместе
La
fame
va
e
torna
e
ritorna
da
me
Голод
приходит
и
возвращается
и
возвращается
ко
мне
Ho
dipinto
un
piano,
lo
vuoi
vedere?
Я
нарисовал
план.
хочешь
посмотреть?
Sulle
scogliere
di
Claude
Monet
На
скалах
Клода
Моне
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Sto
dormendo
per
riprenderti
Я
сплю,
чтобы
вернуть
тебя
Riprenderti
Возобновляющий
Riprenderti
Возобновляющий
Per
riprenderti,
yeah
Чтобы
вернуть
тебя,
да
Per
riprenderti
Чтобы
вернуть
вас
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Non
affonderò
Я
не
потоплю
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Non
affonderò
Я
не
потоплю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosè Cov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.