Текст и перевод песни Mosè Cov - Lottiamo soli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lottiamo soli
Борюсь в одиночку
Per
riprenderti,
yeah
Чтобы
вернуть
тебя,
да
Per
riprenderti
Чтобы
вернуть
тебя
In
questo
mondo
non
mia
adatto
В
этом
мире
мне
не
место
Sono
nato
per
crearne
un
altro
Я
рожден,
чтобы
создать
другой
Dipingo
me
stesso
come
Frida
Kahlo
Рисую
себя,
как
Фрида
Кало
E
senza
un
amico
come
me
la
cavo
И
без
друга,
как
я
справлюсь
один?
Dio
non
scenderà
per
prendere
il
mio
posto
nelle
strade
Бог
не
сойдет,
чтобы
занять
мое
место
на
улицах
Tu
non
ti
distrarre
Ты
не
отвлекайся
Vite
spezzate
si
sfiorano
per
strada
Сломанные
жизни
соприкасаются
на
улицах
A
volte
è
solo
un
caso,
a
volte
mettono
su
casa
Иногда
это
просто
случайность,
иногда
они
строят
дом
Non
morirò
di
onestà,
non
credo
a
quella
storia
Я
не
умру
от
честности,
не
верю
в
эту
историю
Ma
amo
chi
perdona
ed
io
perdono
chi
mi
odia
Но
я
люблю
тех,
кто
прощает,
и
я
прощаю
тех,
кто
ненавидит
меня
Dove
il
quartiere
è
un
magazzino
di
anime
e
corpi
Где
район
— это
склад
душ
и
тел
Madri
dietro
a
una
porta
pregano
che
torni
Матери
за
дверью
молятся
о
моем
возвращении
In
sto
Paese
chi
promette
libertà
В
этой
стране,
кто
обещает
свободу
Alla
fine
del
giorno
te
la
sta
togliendo
В
конце
дня
отнимает
ее
у
тебя
Come
un
ladro
che
ruba
a
casa
sua
Как
вор,
который
обкрадывает
свой
дом
Come
una
donna
che
prova
a
tradire
il
tradimento
Как
женщина,
которая
пытается
обмануть
измену
Ho
il
desiderio
di
rumore,
sì,
attorno
al
mio
nome
Я
жажду
шума,
да,
вокруг
моего
имени
La
redenzione
si
è
sposata
con
le
mie
parole
Искупление
обвенчалось
с
моими
словами
Sono
un
signore
in
mezzo
a
questa
farsa
Я
джентльмен
посреди
этого
фарса
Che
ho
bevuto
sorsi
amari
tanto
quanto
basta
Который
выпил
горьких
глотков
достаточно
Da
sepolto
sotto
una
maceria
От
погребенного
под
завалами
A
essere
più
elegante
dell′eleganza
До
более
элегантного,
чем
сама
элегантность
Da
guardarti
con
la
faccia
seria
Чтобы
смотреть
на
тебя
с
серьезным
лицом
Anche
che
sei
più
lontana
della
lontananza
Даже
если
ты
дальше,
чем
сама
даль
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
боремся
одни,
умираем
вместе
La
fame
va
e
torna
e
ritorna
da
me
Голод
приходит
и
уходит,
и
возвращается
ко
мне
Ho
dipinto
un
piano,
lo
vuoi
vedere?
Я
нарисовал
план,
хочешь
увидеть?
Sulle
scogliere
di
Claude
Monet
На
скалах
Клода
Моне
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Sto
dormendo
per
riprenderti
Я
сплю,
чтобы
вернуть
тебя
Crescono
di
fretta
dentro
a
un
quartiere
Они
быстро
растут
в
квартале
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
боремся
одни,
умираем
вместе
E
questo
mondo
non
gli
ha
voluto
bene
И
этот
мир
не
любил
их
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
боремся
одни,
умираем
вместе
Non
ci
sono
regole
da
mantenere
Нет
правил,
которым
нужно
следовать
Se
lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Если
мы
боремся
одни,
умираем
вместе
Ti
racconterò
di
noi
una
di
ste
sere
Я
расскажу
тебе
о
нас
однажды
вечером
Che
lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Что
мы
боремся
одни,
умираем
вместе
Dopo
un
addio
ne
viene
un
altro
После
одного
прощания
приходит
другое
Mi
ha
detto
Aldo
Сказал
мне
Альдо
Se
ti
porti
le
parole
portale
in
alto
Если
ты
несешь
слова,
неси
их
высоко
Ho
fatto
un
salto
Я
сделал
рывок
Non
ho
più
dato
tregua
al
mio
traguardo
Я
больше
не
давал
передышки
своей
цели
Ti
sto
arrivando
addosso
come
un
treno
in
corsa
Я
несусь
на
тебя,
как
поезд
на
всех
парах
Ho
giocato
a
guardie
e
ladri
sopra
ad
ogni
giostra
Я
играл
в
полицейских
и
разбойников
на
каждой
карусели
Il
quartiere
è
una
palestra,
ed
io
ho
messo
i
muscoli
in
mostra
Район
— это
спортзал,
и
я
накачал
мышцы
Questa
non
sarà
una
storia
buona
ma
sarà
la
storia
nostra
Это
не
будет
хорошей
историей,
но
это
будет
наша
история
Corro,
corro,
il
mondo
me
lo
porto
dietro
Бегу,
бегу,
несу
за
собой
мир
Prendo
la
rincorsa,
poi
ci
salto
dentro
Разбегаюсь,
а
потом
прыгаю
в
него
Un
nuovo
giorno,
come
Nina
Simone
Новый
день,
как
у
Нины
Симон
Da
una
popolare
a
un
fottuto
chateau
Из
бедного
района
в
чертов
замок
Pensa
in
avanti
Думай
наперед
Peso
in
avanti,
giù
fino
al
punto
di
rottura
Вес
вперед,
вниз
до
точки
разлома
Non
c'è
un
ramo
pulito
Нет
чистой
ветки
Da
dove
sei
partito,
ragazzo
è
due
volte
più
dura,
ma
Откуда
ты
начал,
парень,
это
вдвое
тяжелее,
но
Lottiamo
soli,
moriamo
assieme
Мы
боремся
одни,
умираем
вместе
La
fame
va
e
torna
e
ritorna
da
me
Голод
приходит
и
уходит,
и
возвращается
ко
мне
Ho
dipinto
un
piano,
lo
vuoi
vedere?
Я
нарисовал
план,
хочешь
увидеть?
Sulle
scogliere
di
Claude
Monet
На
скалах
Клода
Моне
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Sto
dormendo
per
riprenderti
Я
сплю,
чтобы
вернуть
тебя
Per
riprenderti,
yeah
Чтобы
вернуть
тебя,
да
Per
riprenderti
Чтобы
вернуть
тебя
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Non
affonderemo
più
così
Мы
больше
не
будем
так
тонуть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosè Cov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.