Mosè Cov - Stai zitto (feat. Cromo & Young Rame) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mosè Cov - Stai zitto (feat. Cromo & Young Rame)




Stai zitto (feat. Cromo & Young Rame)
Shut Up (feat. Cromo & Young Rame)
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto
Shut up
Fanno tutti lo stesso mestiere
Everyone's doing the same hustle
Si beve tutti dallo stesso bicchiere
We all drink from the same glass
Nel mio quartiere
In my neighborhood
Ci sono più dialetti che lingue nella torre di Babele
There are more dialects than languages in the Tower of Babel
Appoggiati a ringhiere
Leaning on railings
Sogniamo donne e potere, fumare fino a cadere
We dream of women and power, smoking till we fall
Chi ci trattiene? Mo è il nostro turno
Who's holding us back? It's our turn now
Legati come anelli di saturno (Uh-uh)
Bound together like Saturn's rings (Uh-uh)
Tiriamo dritto, passo dopo passo
We push forward, step by step
Non ci sposti come Richard Ashcroft
You can't move us like Richard Ashcroft
Una sweet symphony in sottofondo
A sweet symphony in the background
Bruciamo i limiti, tutto in un giorno
We burn the limits, all in one day
La tua amica babba dice: "Eskere"
Your silly friend says: "Eskere"
Il tuo amico tutto fatto dice: "Lesghere"
Your wasted friend says: "Lesghere"
Ma questa è casa nostra, pulisciti il naso e chiuditi la bocca
But this is our home, wipe your nose and shut your mouth
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto
Shut up
Mosè mi fa un fischio, la metto sopra al disco
Mosè gives me a whistle, I put it on the record
Caccio una strofa nel disco che ti prende fuoco il disco
I drop a verse on the record that sets your record on fire
Menefreghismo, figlio del qualunquismo
Apathy, child of indifference
Rendi qualcuno nessuno che in fondo è un povero Cristo
Turning someone into nobody who's just a poor soul after all
Io non so se penso di stare meglio
I don't know if I think I'm doing better
Dici che il mondo è bello
You say the world is beautiful
Fingi di non saperlo, è pure peggio
Pretend you don't know, it's even worse
Passa da ragazzetto ad essere in strada un capo
Going from a young boy to being a boss on the streets
Entra nel palazzetto come ogni palazzaro
Entering the building like any other tenant
La dinamica è la stessa
The dynamic is the same
Saluto la mia city con la mano
I wave goodbye to my city
E coi miei amici, mi mancherà non vederla
And with my friends, I'll miss not seeing her
Rispetto, sudore, amore
Respect, sweat, love
Per questo pure oggi rispetto poche persone
That's why even today I respect few people
Hai presente la mia city, come in disco ti rimbalza
You know my city, how it bounces back at you in the music
Non puoi cambiare il mondo quando è il mondo che ti cambia
You can't change the world when it's the world that changes you
Tu hai capito male, non lo faccio per le squillo
You got it wrong, I don't do it for the hoes
Lo faccio per farti dire: "Loco, ma che cazzo hai scritto?"
I do it to make you say: "Loco, what the fuck did you write?"
Non hai bisogno di parole piene d'odio
You don't need words full of hate
Fatti una family
Get yourself a family
Che ti vendica al volo (Oppure stai zitto)
That will avenge you instantly (Or just shut up)
Che ti vendica al volo (Oppure stai zitto)
That will avenge you instantly (Or just shut up)
Che ti vendica al volo (Oppure stai zitto)
That will avenge you instantly (Or just shut up)
Che ti vendica al volo (Oppure stai zitto)
That will avenge you instantly (Or just shut up)
Che ti vendica al volo (Oppure stai zitto)
That will avenge you instantly (Or just shut up)
Che ti vendica al volo
That will avenge you instantly
Oppure stai zitto, come quando parla il boss
Or just shut up, like when the boss speaks
Avevo il culo sopra ad una saltafossi
I had my ass on a dirt bike
Tenevo il fumo nelle Air Force
I kept the weed in my Air Force
Solo amici veri dentro al mio iPhone
Only true friends inside my iPhone
Mi ricordo quelle sere
I remember those nights
Con il culo su una panca con la pioggia e con la neve
With my ass on a bench in the rain and snow
Quelle Ceres mezze piene, quelle teste vuote
Those half-empty Ceres beers, those empty heads
Specializzati nella vendita come i promoter
Specialized in sales like promoters
Ah, nella mia zona c'è chi parla e basta
Ah, in my area there are those who just talk
E poi c'è quello zitto che gli sfreggia la faccia
And then there's the quiet one who scars their face
Tu non parlare tanto, ci vediamo sul palco
Don't talk so much, see you on stage
Sei solo un personaggio, fra', come Borotalco
You're just a character, bro, like Borotalco
Se hai capito, frate', allora stai zitto
If you understand, bro, then shut up
Perché le tue parole non mi hanno mai scalfito (Mai)
Because your words never scratched me (Never)
Giù con Mosè Cov e Cromito
Down with Mosè Cov and Cromito
Mosè ribadiscilo a 'sti scemi, ho finito
Mosè, tell these fools again, I'm done
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto (Diglielo, diglielo, diglielo)
Shut up (Tell her, tell her, tell her)
Stai zitto
Shut up





Авторы: Alessandro Carnevali, Fulvio Ruffert, Massimo Pozzi, Matteo Cerisola, Mattia Di Bella, Mussi Tesfay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.