Mota JR - Eu Sou - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mota JR - Eu Sou




Eu Sou
I Am
E eu sou o mesmo bacano que tu conheceste uns tempos atrás
And I'm the same cool guy you met some time ago
E eu vou atrás do meu sonho porque eu sou capaz
And I go after my dream because I'm capable
E eu estou num bairro rodeado de inveja
And I'm in a neighborhood surrounded by envy
E eu sei que não posso dormir senão passam-me a perna
And I know I can't sleep or they'll pull a fast one on me
Para aquele tropa que falou: fica calado
To that dude who talked: shut up
E nunca mais digas que a guita que eu tenho é dinheiro emprestado (nunca foi)
And never say again that the ride I have is borrowed money (it never was)
Não és nunca foste nem nunca serás ninguém no teu bairro
You are not, never were, and never will be anyone in your neighborhood
Manda vir beef ou trabalho para a firma (firma)
Bring on beef or work for the firm (firm)
Que a firma toma conta desse recado
The firm will take care of that message
Fica ligado: três carros na porta, mas está tudo pago
Stay tuned: three cars at the door, but it's all paid for
Eu quero uma casa com várias divisões e com pelo menos fucking dez quartos
I want a house with several rooms and with at least fucking ten bedrooms
Não fales de guita comigo, para mim tu não passas de um rapado
Don't talk about money with me, you're nothing but a broke dude to me
E o dinheiro que eu estou a gastar esse ano foi feito no ano passado
And the money I'm spending this year was made last year
E dentro do Six tu és a sexta tentativa
And inside the Six you are the sixth attempt
O rap não está no teu bairro, não fazes dinheiro, gastas saliva
Rap is not in your neighborhood, you don't make money, you only waste saliva
Como é que tu dizes que eu falo de quilos, não vendo uma tira
How do you say I talk about kilos, I don't sell a dime bag
És tão mentiroso que tu consegues acreditar na tua própria mentira
You are so deceitful that you can believe your own lie
Mil no pescoço
A thousand on my neck
Mil e trezentos num fato treino
Thirteen hundred only in a tracksuit
E mostrei-te o recibo para veres que eu não sou mentiroso
And I showed you the receipt to see that I'm not a liar
Fala comigo, mas fala gostoso (mas fala gostoso)
Talk to me, but talk nice (but talk nice)
Não quero a fatia, traz o bolo todo
I don't want the slice, bring the whole cake
E não queiras beef com o Mota JR, se quiseres ser alguém nesse jogo
And don't want beef with Mota JR, if you want to be someone in this game
E eu sou o mesmo bacano que tu de uns tempos atrás
And I'm the same cool guy you met some time ago
E eu vou atrás do meu sonho até não dar mais
And I'm going after my dream until I can't anymore
E eu estou num bairro rodeado de inveja
And I'm in a neighborhood surrounded by envy
E eu sei que não posso dormir senão passam-me a perna
And I know I can't sleep or they'll pull a fast one on me
fui capa de jornal sem nunca me terem ouvido
I was already a newspaper cover without ever being heard
fui condenado no tribunal por crimes que não tinha cometido
I was already convicted in court for crimes I didn't commit
fui acusado sem terem provas e mesmo assim levar o meu castigo
I've been accused without evidence and still get my punishment
fui apanhado com tudo à morte e na hora exata fui absolvido
I've been caught red-handed and at the exact time I was acquitted
Pensa nisso, nem tudo o que vês é o que te parece
Think about it, not everything you see is what it seems
Amigos são poucos, finge a tua morte, depois verás quem é que aparece
Friends are few, fake your death, then you'll see who shows up
E eu não me importo com aquilo que tenho
And I don't care about what I have
Porque eu estou à procura sempre de mais
Because I'm always looking for more
Eu estou a viver o meu sonho e acredita são todos reais
I'm living my dream and believe me, it's all real
E eu sou o bacano que a bófia chegou e rebentou a porta, apanharam-me tudo o que eu tinha
And I'm the cool guy the cops came and broke down the door, they took everything I had
Mas nunca chegou para terem as provas
But it was never enough to have the evidence
Também sou o gajo que tem a cabeça com um preço dentro de muita zona
I'm also the guy with a price on my head in a lot of areas
Mas também sou o motivo para a vida
But I'm also the reason for life
De várias crianças e várias pessoas
Of several children and several people
E eu sou aquele bacano que o mundo quer mandar
And I'm that cool guy the world wants to boss around
Mas não baixo a cabeça, vou ter que se recupen--
But I won't lower my head, I'll have to recupe--
Não abuses da boa nem meta o nariz onde não és chamado
Don't abuse the good or stick your nose where you're not called
Eu sou o futuro, o presente e o passado
I am the future, the present and the past
E eu sou o mesmo bacano que tu de uns tempos atrás
And I'm the same cool guy you met some time ago
E eu vou atrás do meu sonho até não dar mais
And I'm going after my dream until I can't anymore
E eu estou num bairro rodeado de inveja
And I'm in a neighborhood surrounded by envy
E eu sei que não posso dormir senão passam-me a perna
And I know I can't sleep or they'll pull a fast one on me
E eu sou o mesmo bacano que tu de uns tempos atrás
And I'm the same cool guy you met some time ago
E eu vou atrás do meu sonho até não dar mais
And I'm going after my dream until I can't anymore
E eu estou num bairro rodeado de inveja
And I'm in a neighborhood surrounded by envy
E eu sei que não posso dormir senão passam-me a perna
And I know I can't sleep or they'll pull a fast one on me





Авторы: Mota Jr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.