Текст и перевод песни Motel - La Señora de los Gatos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Señora de los Gatos
The Cat Lady
Cada
vez
que
el
ascensor
nos
separaba,
empezaba
otra
vez
la
cuenta
atrás.
Each
time
the
elevator
separated
us,
the
countdown
started
again.
Yo
tenía
que
marcharme
siempre
lejos,
tú
tenías
luego
que
ir
a
trabajar.
I
always
had
to
go
far
away,
you
then
had
to
go
to
work.
Si
pudiéramos
borrar
tanta
distancia,
si
las
cosas
valieran
la
mitad.
If
we
could
erase
so
much
distance,
if
things
were
worth
half
as
much.
Si
los
bancos
hoy
abrieran
de
rebajas,
si
en
tu
empresa
siempre
fuera
siempre
carnaval.
If
banks
were
having
sales
today,
if
your
company
was
always
carnival.
Y
es
mejor
pintar
colores
que
vivir
en
blanco
y
negro
sin
manchar
And
it
is
better
to
paint
colors
than
to
live
in
black
and
white
without
staining.
La
señora
de
los
gatos
se
aburre
cada
tarde
en
su
sofá
The
cat
lady
gets
bored
every
afternoon
on
her
sofa.
Dime
que
no
llegará...
ese
avión
a
despegar
Tell
me
it
won't
happen...
that
plane
to
take
off.
He
sacado
un
ocho
y
medio
en
ir
de
fiesta.
I
got
an
eight
and
a
half
in
going
to
party.
Y
ya
me
clavé
la
aguja
del
pajar.
And
I
have
already
pinned
the
haystack's
needle.
Pero
no
me
he
acostumbrado
a
oír
disparos.
But
I
have
not
gotten
used
to
hearing
shots.
Ni
a
buscar
culpables
a
esta
soledad.
Nor
to
finding
the
guilty
ones
for
this
loneliness.
Y
es
mejor
probar
sabores
que
vivir
a
dieta
de
mediocridad
And
it
is
better
to
try
flavors
than
to
live
on
a
diet
of
mediocrity.
La
señora
de
los
gatos
se
aburre
cada
tarde
en
su
sofá
The
cat
lady
gets
bored
every
afternoon
on
her
sofa.
Dime
que
no
llegará...
ese
avión
a
aterrizar.
Tell
me
it
won't
happen...
that
plane
to
land.
Y
es
mejor
hacer
reír
que
ganar
y
que
golear
And
it
is
better
to
make
people
laugh
than
to
win
and
to
conquer.
Que
te
larguen
por
decir
siempre
la
verdad
To
be
fired
for
always
telling
the
truth
Las
cosas
a
la
cara
Things
to
your
face.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alberto chinchilla barcena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.