Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crown of Thorns
Dornenkrone
You
ever
heard
the
story
Hast
du
je
die
Geschichte
gehört
Of
Mr.
Faded
Glory?
Von
Mr.
Verblasster
Ruhm?
Say,
"He
who
rides
the
pony
must
someday
fall"
Man
sagt:
"Wer
auf
dem
Pony
reitet,
muss
irgendwann
fallen"
Talking
to
my
alter
Ich
rede
mit
meinem
Alter
Ego
Life
is
what
you
make
it
Leben
ist,
was
du
daraus
machst
And
if
you
make
it
Und
wenn
du
es
schaffst
Death
well
rest
your
soul
away
Wird
der
Tod
deine
Seele
ruhen
lassen
It's
a
broken
kinda
feeling
Es
ist
ein
gebrochenes
Gefühl
She'd
have
to
tie
me
to
the
ceiling
Sie
müsste
mich
an
die
Decke
binden
A
bad
moon's
a-comin'
Ein
böser
Mond
kommt
Better
say
your
prayers,
child
Sag
lieber
deine
Gebete,
Kind
I
wanna
tell
ya
that
I
love
you
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
But
does
it
really
matter?
Aber
macht
es
wirklich
einen
Unterschied?
I
just
can't
stand
to
see
you
Ich
kann
einfach
nicht
ertragen,
dich
zu
sehen
Draggin'
down
again
Wieder
abzustürzen
My
baby,
again,
oh
yeah
Mein
Schatz,
wieder,
oh
yeah
So
I'm
singing
Also
singe
ich
And
this
is
my
kind
of
love
Und
das
ist
meine
Art
von
Liebe
It's
the
kind
that
moves
on
Es
ist
die
Art,
die
weiterzieht
It's
the
kind
that
leaves
me
alone,
yes
it
does
Es
ist
die
Art,
die
mich
allein
lässt,
ja,
das
tut
sie
And
this
is
my
kind
of
love
Und
das
ist
meine
Art
von
Liebe
It's
the
kind
that
moves
on
Es
ist
die
Art,
die
weiterzieht
It's
the
kind
that
leaves
me
alone
Es
ist
die
Art,
die
mich
allein
lässt
I
used
to
treat
you
like
a
lady
Ich
habe
dich
einst
wie
eine
Dame
behandelt
Now
you're
a
substitute
teacher
Jetzt
bist
du
eine
Aushilfslehrerin
This
bottle's
not
a
pretty,
not
a
pretty
sight,
yeah
Diese
Flasche
ist
kein
schöner,
kein
schöner
Anblick,
yeah
I
owe
the
man
some
money
Ich
schulde
dem
Mann
etwas
Geld
So
I'm
turnin'
over,
honey
Also
gebe
ich
auf,
Schatz
Say,
"Mr.
Faded
Glory
is-a-once
again
a-doin'
time",
oh
yeah
Sag:
"Mr.
Verblasster
Ruhm
sitzt
wieder
einmal
seine
Zeit
ab",
oh
yeah
And
this
is
my
kind
of
love
Und
das
ist
meine
Art
von
Liebe
It's
the
kind
that
moves
on
Es
ist
die
Art,
die
weiterzieht
It's
the
kind
that
leaves
me
alone,
yes
it
does
Es
ist
die
Art,
die
mich
allein
lässt,
ja,
das
tut
sie
And
this
is
my
kind
of
love
Und
das
ist
meine
Art
von
Liebe
It's
the
kind
that
moves
on
Es
ist
die
Art,
die
weiterzieht
It's
the
kind
that,
it's
the
kind
that
Es
ist
die
Art,
es
ist
die
Art
It
leave
me
alone,
yeah
Die
mich
allein
lässt,
yeah
Like
a
crown
of
thorns
Wie
eine
Dornenkrone
It's
all
who
you
know
Es
kommt
darauf
an,
wen
du
kennst
So
don't
burn
your
bridges,
woman
Also
verbrenn
nicht
deine
Brücken,
Frau
'Cause
someday,
yeah
Denn
eines
Tages,
yeah
And
this
is
my
kind
of
love
Und
das
ist
meine
Art
von
Liebe
It's
the
kind
that
moves
on
Es
ist
die
Art,
die
weiterzieht
It's
the
kind
that
leaves
me
alone
Es
ist
die
Art,
die
mich
allein
lässt
This
is
my
kind
of
love
Das
ist
meine
Art
von
Liebe
It's
the
kind
that
moves
on
Es
ist
die
Art,
die
weiterzieht
It's
the
kind
that,
it's
the
kind
that,
yeah
Es
ist
die
Art,
es
ist
die
Art,
yeah
I
said
a
c'mon,
c'mon
on,
c'mon,
c'mon,
do
it
Ich
sagte,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
komm
schon,
mach's
I
said
baby
Ich
sagte
Schatz
Don't
burn
you
bridges,
woman
Verbrenn
nicht
deine
Brücken,
Frau
I'm
comin'
for
you
Ich
komme
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ament Jeffrey Allen, Gossard Stone C, Fairweather Bruce Ian, Gilmore Greg A, Wood Andrew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.