Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressing
up
like
an
optimist
Ich
verkleide
mich
als
Optimistin
Showing
my
skin,
it′s
obvious
Zeige
meine
Haut,
es
ist
offensichtlich
If
I
was
smaller,
it
wouldn't
bother
them
Wär
ich
kleiner,
würde
es
sie
nicht
stören
Counting
my
flaws
like
calories
Zähle
meine
Makel
wie
Kalorien
I
know
it
isn′t
good
for
me
Ich
weiß,
das
ist
nicht
gut
für
mich
Will
I
feel
better
with
a
new
measurement?
Fühl
ich
mich
besser
mit
neuer
Größe?
If
I
can't
have
the
chemicals
Kann
ich
die
Chemie
nicht
haben
I
need
something
to
control
Brauch
ich
etwas
zum
Kontrollieren
Round
and
round
and
round
we
go
Rundherum
und
rundherum
geht's
In
the
funhouse,
I
can
never
tell
what's
real
Im
Spiegelkabinett
erkenn
ich
nie,
was
echt
ist
Break
the
mirrors,
now
I′m
looking
how
I
feel
Zerbrech
die
Spiegel,
jetzt
seh
ich,
wie
ich
fühle
Lights,
camera,
action,
I′m
in
the
background
Lichter,
Kamera,
Action,
ich
bin
im
Hintergrund
Wondering
when
they'll
notice
me
Frag
mich,
wann
sie
mich
bemerken
In
the
funhouse,
ah
Im
Spiegelkabinett,
ah
Must
be
in
my
head
or
something
(they
don′t
even
it
see
coming)
Muss
in
meinem
Kopf
sein
(sie
sehen's
nicht
kommen)
Girl,
you
know
you
look
so
prеtty
(I
don't
really
see
what
they
see)
Mädchen,
du
siehst
so
hübsch
aus
(seh
nicht,
was
sie
sehen)
I
know
that
I′m
preaching
to
thе
choir
Ich
predig
ja
nur
zu
Bekehrten
But
I
just
wish
that
they'd
be
fucking
quiet
Doch
ich
wünschte,
sie
würden
mal
still
sein
If
I
can′t
have
the
chemicals
Kann
ich
die
Chemie
nicht
haben
Then
I
need
something
to
control
Dann
brauch
ich
etwas
zum
Kontrollieren
Round
and
round
and
round
we
go
Rundherum
und
rundherum
geht's
In
the
funhouse,
I
can
never
tell
what's
real
Im
Spiegelkabinett
erkenn
ich
nie,
was
echt
ist
Break
the
mirrors,
now
I'm
looking
how
I
feel
Zerbrech
die
Spiegel,
jetzt
seh
ich,
wie
ich
fühle
Lights,
camera,
action,
I′m
in
the
background
Lichter,
Kamera,
Action,
ich
bin
im
Hintergrund
Wondering
when
they′ll
notice
me
Frag
mich,
wann
sie
mich
bemerken
I
wanna
stand
out,
but
keep
the
lights
down
Ich
will
auffallen,
doch
halt
das
Licht
fern
I'm
so
afraid
of
what
they′ll
see
Hab
so
Angst
vor
dem,
was
sie
sehen
What
I
see,
isn't
me,
it′s
distorted
(it's
distorted)
Was
ich
seh,
bin
nicht
ich,
es
ist
verzerrt
(es
ist
verzerrt)
Through
the
glass,
looking
back,
I′m
performing
(I'm
performing)
Durchs
Glas
schau
ich
zurück,
ich
performe
(ich
performe)
What
I
see,
isn't
me,
it′s
distorted
(it′s
distorted)
Was
ich
seh,
bin
nicht
ich,
es
ist
verzerrt
(es
ist
verzerrt)
What
I
see,
isn't
me,
isn′t
me
Was
ich
seh,
bin
nicht
ich,
bin
nicht
ich
In
the
funhouse,
I
can
never
tell
what's
real
Im
Spiegelkabinett
erkenn
ich
nie,
was
echt
ist
Break
the
mirrors,
now
I′m
looking
how
I
feel
Zerbrech
die
Spiegel,
jetzt
seh
ich,
wie
ich
fühle
Lights,
camera,
action,
I'm
in
the
background
Lichter,
Kamera,
Action,
ich
bin
im
Hintergrund
Wondering
when
they′ll
notice
me
Frag
mich,
wann
sie
mich
bemerken
I
wanna
stand
out,
keep
the
lights
down
Ich
will
auffallen,
halt
das
Licht
fern
I'm
so
afraid
of
what
they'll
see
Hab
so
Angst
vor
dem,
was
sie
sehen
In
the
funhouse
Im
Spiegelkabinett
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.