Текст и перевод песни Motin.82 feat. Kamada - Mantra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miradas
desalmadas,
como
retenidas
Soulless
gazes,
as
if
withheld
Desteñidas
almas,
llamadas
perdidas
Faded
souls,
called
lost
Te
busco
en
los
recuerdos
de
vidas
pasadas
I'm
looking
for
you
in
the
memories
of
past
lives
Hmm,
no
encontré
nada,
fue
tu
despedida
Hmm,
I
found
nothing,
it
was
your
farewell
Los
de
afuera
no
entienden
pero
siempre
opinan
Outsiders
don't
understand
but
always
have
an
opinion
Te
sentís
incómoda
si
ves
que
miran,
charlas
vespertinas
You
feel
uncomfortable
if
you
see
them
looking,
evening
talks
Sin
saber
cómo
cazzo
se
vive
la
vida
Without
knowing
how
the
fuck
life
is
lived
No
existen
reglas,
like
peleas
clandestinas
There
are
no
rules,
like
underground
fights
Quedé
en
vísperas
de
ser
feliz
I
was
on
the
eve
of
being
happy
Todo
visceral
en
mí,
¿cómo
desestimar
el
fin?
Everything
visceral
in
me,
how
to
dismiss
the
end?
Si
me
hiciste
aprendiz
If
you
made
me
an
apprentice
Y
no
paré
hasta
desintegrar
mi
tez
gris
And
I
didn't
stop
until
I
disintegrated
my
gray
complexion
Completé
mi
checklist
o
casi
I
completed
my
checklist
or
almost
Elegir
entre
deslices
y
oasis
Choosing
between
slips
and
oases
Hicimos
lo
difícil
más
fácil
We
made
the
difficult
easier
Salgamos
de
la
crisis,
que
es
gratis,
¿querés,
no?
Let's
get
out
of
the
crisis,
it's
free,
do
you
want
to
or
not?
Hundí
mi
templo,
todo
ruinas
en
mi
cuerpo
I
sank
my
temple,
all
ruins
in
my
body
Libero
miedos
que
tenía
adentro
I
release
fears
that
I
had
inside
Tengo
un
sentido
sexto,
del
error
un
maestro
I
have
a
sixth
sense,
a
master
of
error
La
vida
tiene
su
propio
tempo
Life
has
its
own
tempo
Lo
de
estar
mejor
me
lo
merezco
I
deserve
to
be
better
Gano
o
crezco...
cambian
mis
rasgos,
me
saco
sesgos
I
win
or
grow...
my
features
change,
I
take
off
biases
Gesto
mis
gastos,
gasto
mis
gestos
I
manage
my
expenses,
I
spend
my
gestures
Fundido
en
el
hartazgo
por
tantos
riesgos
Melted
in
weariness
from
so
many
risks
Días
que
ni
me
miro,
desentendido
Days
that
I
don't
even
look
at
myself,
oblivious
Perdón
si
me
descuido
o
me
ves
perdido
Sorry
if
I
neglect
you
or
you
see
me
lost
El
mundo
precisa
un
giro,
que
de
sentido
The
world
needs
a
spin,
to
make
sense
Los
pibes
de
este
siglo,
crecen
heridos,
eh
The
kids
of
this
century,
they
grow
up
wounded,
huh
Días
que
ni
me
miro,
desentendido,
yeah
Days
that
I
don't
even
look
at
myself,
oblivious,
yeah
Perdón
si
me
descuido
o
me
ves
perdido
Sorry
if
I
neglect
you
or
you
see
me
lost
El
mundo
precisa
un
giro,
que
de
sentido,
yeah
The
world
needs
a
spin,
to
make
sense,
yeah
Los
pibes
de
este
siglo,
crecemos
heridos,
eh
The
kids
of
this
century,
we
grow
up
wounded,
huh
Solos
desde
el
no
podés
al
lo
logré
Alone
from
the
you
can't
to
the
I
made
it
No
nos
pesa
ver
que
hay
piezas
por
mover
It
doesn't
weigh
on
us
to
see
that
there
are
pieces
to
move
Dolores
que
no
domé,
sé
volver
del
fondo
Pains
that
I
didn't
tame,
I
know
how
to
come
back
from
the
bottom
Por
eso
respondo
que
está
todo
bien
That's
why
I
answer
that
everything
is
fine
Hombre
noble
pone
el
doble
por
deber
Noble
man
puts
in
double
the
effort
out
of
duty
El
temor
esconde
lo
mejor
de
él
Fear
hides
the
best
of
him
Todo
vuelve,
pongo
rec:
oro
entre
mis
hombros
Everything
comes
back,
I
put
rec:
gold
between
my
shoulders
Por
eso
respondo
que
está
todo
bien
That's
why
I
answer
that
everything
is
fine
Recis
a
la
nada,
10
vidas
narradas
Pray
to
nothing,
10
lives
narrated
Resisto
a
la
mala,
me
decoloré
I
resist
the
bad,
I
discolored
myself
De
la
cima
bajaba
y
ya
silbaban
balas
From
the
top
I
went
down
and
bullets
were
already
whistling
Me
extingo
al
amar,
hoy
no
está
todo
bien
I
go
extinct
when
I
love,
today
not
everything
is
fine
Descifrar
la
traba/que
mis
alas
valgan
Decipher
the
obstacle/that
my
wings
are
worth
Precisan
hablar
al
menos
una
vez
They
need
to
talk
at
least
once
Esquivo
el
mañana
y
me
siguió
a
la
cama
I
dodge
tomorrow
and
it
followed
me
to
bed
¡Qué
espina
clavada!
No
está
todo
bien
What
a
thorn
in
my
side!
Not
everything
is
fine
Ya
no
sé
quién
fui,
ni
si
me
extraño
I
don't
know
who
I
was
anymore,
or
if
I
miss
myself
Todo
se
olvida
con
los
años
Everything
is
forgotten
over
the
years
Sé
lo
que
hago
mal
y
no
lo
cambio
I
know
what
I'm
doing
wrong
and
I
don't
change
it
Cortante
y
seco,
como
un
adiós
Sharp
and
dry,
like
a
goodbye
Nostálgico,
escuchando
vaporwave
Nostalgic,
listening
to
vaporwave
Llueve
en
la
ciudad,
Purple
Rain
Raining
in
the
city,
Purple
Rain
Soy
un
asesino
de
los
Hateful
Eight
I'm
a
Hateful
Eight
killer
Mi
otro
yo
está
muerto,
pray
por
él
My
other
self
is
dead,
pray
for
him
Me
vestí
de
gala
para
el
funeral
I
dressed
up
for
the
funeral
Tu
verdad
me
pesa,
como
la
humedad
Your
truth
weighs
on
me
like
humidity
Enumerar
otro
lunes
que
me
hunde
más
Listing
another
Monday
that
sinks
me
further
Crecí
con
la
oscuridad
que
un
túnel
da
I
grew
up
with
the
darkness
that
a
tunnel
gives
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire
I
reach
the
top
almost
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire
I
reach
the
top
almost
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire,
aire
I
reach
the
top
almost
breathless,
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire,
aire
I
reach
the
top
almost
breathless,
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire
I
reach
the
top
almost
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire
I
reach
the
top
almost
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire,
aire
I
reach
the
top
almost
breathless,
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Llego
a
la
cima
casi
sin
aire,
aire
I
reach
the
top
almost
breathless,
breathless
Bajo
de
la
cima,
quiero
estar
bien
Down
from
the
top,
I
want
to
be
okay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezequiel Maida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.