Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
entrego
al
miedo
o
a
mi
ego,
al
que
venga
primero
Ich
ergebe
mich
der
Angst
oder
meinem
Ego,
wem
auch
immer
zuerst
Todavía
sin
saber
de
qué
va
este
juego,
pero
juego
Noch
immer
ohne
zu
wissen,
worum
es
in
diesem
Spiel
geht,
aber
ich
spiele
Hundido
en
mi
Psique
está
Eros
Versunken
in
meiner
Psyche
ist
Eros
Usando
su
carne
de
señuelo,
erosionando
mi
cielo
Er
benutzt
ihr
Fleisch
als
Köder,
erodiert
meinen
Himmel
¿Eruditos
griegos
o
parisinos?
Griechische
Gelehrte
oder
Pariser?
Munditos
paralelos
paradisíacos
Parallele
paradiesische
Welten
Mitad
apolíneo,
mitad
dionisíaco
Halb
apollinisch,
halb
dionysisch
Cuentos
borgeanos,
mambos
rayuelísticos
Borges'sche
Geschichten,
cortázarische
Verwirrungen
Equilibrar
la
balanza
Die
Waage
ausgleichen
Con
abrir
la
cabeza
alcanza,
me
pesa
la
esperanza
Den
Kopf
zu
öffnen
reicht,
die
Hoffnung
wiegt
schwer
Hay
situaciones
tensas,
conflictos,
añoranzas
Es
gibt
angespannte
Situationen,
Konflikte,
Sehnsüchte
Todo
sobre
la
mesa:
cerveza,
confianza
Alles
auf
dem
Tisch:
Bier,
Vertrauen
No
te
olvides
de
vos
mismo
Vergiss
dich
selbst
nicht
Hay
que
estar
en
calma
para
expiar
el
egoísmo
Man
muss
ruhig
sein,
um
den
Egoismus
zu
sühnen
Cada
alma
tiene
su
algoritmo
Jede
Seele
hat
ihren
Algorithmus
La
mía
solo
entiende
de
ritmos
y
signos
extintos
Meine
versteht
nur
Rhythmen
und
ausgestorbene
Zeichen
Vivo
en
idilios
Ich
lebe
in
Idyllen
Como
abducido
hacia
otros
sitios,
ficticios
Wie
entführt
an
andere
Orte,
fiktive
Me
creé
un
delirio
a
mi
medida
Ich
schuf
mir
einen
Wahn
nach
meinem
Maß
Y
caí
de
nuevo
a
la
vida,
con
otros
indicios
Und
fiel
zurück
ins
Leben,
mit
anderen
Hinweisen
Como
para
restarle
importancia
Als
ob
ich
dem
keine
Bedeutung
beimessen
würde
Amor
sustancial,
inspiración
en
abundancia
Wesentliche
Liebe,
Inspiration
in
Hülle
und
Fülle
Para
todo
el
que
me
enseñó
en
esta
instancia
Für
alle,
die
mich
in
dieser
Instanz
gelehrt
haben
Perdón
si
nunca
se
me
cayó
un
gracias,
forgive
me
Verzeihung,
wenn
ich
nie
Danke
gesagt
habe,
vergib
mir
Escupo
barras,
desnudo
almas,
nada
más
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen,
nichts
weiter
Escupo
barras,
desnudo
almas
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen
Dejé
de
lado
la
defensa
para
atacar,
es
un
plan
Ich
habe
die
Verteidigung
aufgegeben,
um
anzugreifen,
es
ist
ein
Plan
Escupo
barras,
desnudo
almas,
nada
más
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen,
nichts
weiter
Escupo
barras,
desnudo
almas
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen
Dejé
de
lado
la
defensa
para
atacar,
es
un
plan
Ich
habe
die
Verteidigung
aufgegeben,
um
anzugreifen,
es
ist
ein
Plan
Necesito
tiempo
para
meditar,
asimilar
pérdidas
Ich
brauche
Zeit
zum
Nachdenken,
um
Verluste
zu
verarbeiten
Ventilar
mi
cuarto,
salir
al
patio
a
respirar
Mein
Zimmer
zu
lüften,
in
den
Hof
zu
gehen,
um
zu
atmen
Escapar
de
la
espiral,
evitar
volver
a
hundirme
Der
Spirale
zu
entkommen,
zu
vermeiden,
wieder
zu
versinken
Subirme
a
mi
nube
cada
tanto
es
vital
Ab
und
zu
auf
meine
Wolke
zu
steigen
ist
lebenswichtig
A
ver,
me
explicás
¿por
qué
fijás
tu
duda
en
mí
Mal
sehen,
erklär
mir,
warum
du
deine
Zweifel
auf
mich
richtest
Y
no
terminas
de
delirar?
Hay
cosas
que
seguir
Und
nicht
aufhörst
zu
fantasieren?
Es
gibt
Dinge,
die
weitergehen
La
inseguridad
es
una
barrera
Unsicherheit
ist
eine
Barriere
Que
no
te
deja
ver
con
claridad
lo
que
hay
allá
afuera
Die
dich
nicht
klar
sehen
lässt,
was
da
draußen
ist
A
mí
me
lleva
la
imaginación
Mich
trägt
die
Fantasie
Mi
pasión
de
ver
la
realidad
desde
mi
rincón
Meine
Leidenschaft,
die
Realität
von
meinem
Winkel
aus
zu
sehen
Vivo
en
otra
dimensión
y
cada
tanto
le
planto
cara
al
espanto
Ich
lebe
in
einer
anderen
Dimension
und
stelle
mich
ab
und
zu
dem
Schrecken
Mi
canto
es
llanto
o
risa,
depende
de
la
ocasión
Mein
Gesang
ist
Weinen
oder
Lachen,
je
nach
Anlass
Soy
otro
hijo
del
frío
y
del
rigor
Ich
bin
ein
weiteres
Kind
der
Kälte
und
der
Strenge
Dame
algún
licor
y
te
prometo
que
sonrío
Gib
mir
einen
Likör
und
ich
verspreche
dir,
dass
ich
lächle
Si
se
arma
lío
vamos
todos
a
estribor
Wenn
es
Ärger
gibt,
gehen
wir
alle
an
Steuerbord
Si
el
tiempo
no
me
pone
en
mi
lugar,
supongo
que
iré
yo
Wenn
die
Zeit
mich
nicht
an
meinen
Platz
bringt,
nehme
ich
an,
dass
ich
es
tun
werde
Estoy
más
que
agradecido
por
cada
premio
y
cada
castigo
Ich
bin
mehr
als
dankbar
für
jede
Belohnung
und
jede
Strafe
Siento
que
a
veces
no
decido
a
dónde
voy
Ich
fühle,
dass
ich
manchmal
nicht
entscheide,
wohin
ich
gehe
Soy
lo
que
soy
y
si
me
lastimo
Ich
bin,
was
ich
bin,
und
wenn
ich
mich
verletze
Me
siento
aún
más
vivo,
me
siento
aún
más
vivo
Fühle
ich
mich
noch
lebendiger,
ich
fühle
mich
noch
lebendiger
Respiro
y
despido
todo
eso
que
sobra
Ich
atme
und
entlasse
all
das,
was
übrig
ist
Hablo
conmigo,
cada
que
escribo
a
solas
Ich
rede
mit
mir,
jedes
Mal,
wenn
ich
alleine
schreibe
Esta
es
la
simple
historia
Dies
ist
die
einfache
Geschichte
De
un
wacho
que
siempre
tuvo
llena
de
pájaros
la
gorra
Eines
Typen,
der
immer
den
Kopf
voller
Vögel
hatte
Escupo
barras,
desnudo
almas,
nada
más
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen,
nichts
weiter
Escupo
barras,
desnudo
almas
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen
Dejé
de
lado
la
defensa
para
atacar,
es
un
plan
Ich
habe
die
Verteidigung
aufgegeben,
um
anzugreifen,
es
ist
ein
Plan
Escupo
barras,
desnudo
almas,
nada
más
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen,
nichts
weiter
Escupo
barras,
desnudo
almas
Ich
spucke
Bars,
entblöße
Seelen
Dejé
de
lado
la
defensa
para
atacar,
es
un
plan
Ich
habe
die
Verteidigung
aufgegeben,
um
anzugreifen,
es
ist
ein
Plan
Problemas,
problemas,
problemas
Probleme,
Probleme,
Probleme
Todos
tenemos
nuestra
serie
de
posibles
aciertos
Wir
alle
haben
unsere
Reihe
von
möglichen
Erfolgen
Pero
son
solo
posibles
Aber
sie
sind
nur
möglich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Maidana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.