Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Become The Night
Wir Werden Die Nacht
We
become
the
night
Wir
werden
die
Nacht
The
rich
get
richer
while
the
sick
get
sicker
Die
Reichen
werden
reicher,
während
die
Kranken
kränker
werden
The
profits
from
the
people
feed
the
poor
another
needle
Die
Profite
vom
Volk
geben
den
Armen
eine
weitere
Nadel
The
flames
get
bigger
while
the
moths
all
shiver
Die
Flammen
werden
größer,
während
die
Motten
alle
zittern
They're
subsidizing
evil
with
no
budget
for
a
sequel
Sie
subventionieren
das
Böse
ohne
Budget
für
eine
Fortsetzung
The
Prozac's
gift
wrapped
with
a
smile
Das
Prozac
ist
als
Geschenk
verpackt,
mit
einem
Lächeln
The
cash
grab
never
goes
out
of
style
Die
Abzocke
kommt
nie
aus
der
Mode
Your
flashbacks
giving
you
a
panic
attack
Deine
Flashbacks
verursachen
dir
eine
Panikattacke
When
your
eyes
go
pitch-black
Wenn
deine
Augen
pechschwarz
werden
We
become
the
night
where
hope
survives
Wir
werden
die
Nacht,
in
der
die
Hoffnung
überlebt
We
embrace
the
shadow
following
behind
Wir
umarmen
den
Schatten,
der
dahinter
folgt
So,
come
alive
and
take
back
your
soul
Also,
erwache
zum
Leben
und
nimm
deine
Seele
zurück
While
we
become
the
night
Während
wir
die
Nacht
werden
They
pull
the
trigger
like
a
cold
heart
killer
Sie
drücken
ab
wie
ein
kaltherziger
Mörder
But
then
they
play
the
victim
to
manipulate
the
system
Aber
dann
spielen
sie
das
Opfer,
um
das
System
zu
manipulieren
They
synthesize
reality
to
sell
what
you
don't
need
Sie
synthetisieren
die
Realität,
um
zu
verkaufen,
was
du
nicht
brauchst
They
drain
us
of
our
portion
just
to
paint
another
portrait
Sie
saugen
uns
unseren
Anteil
aus,
nur
um
ein
weiteres
Porträt
zu
malen
The
Prozac's
gift
wrapped
with
a
smile
Das
Prozac
ist
als
Geschenk
verpackt,
mit
einem
Lächeln
The
cash
grab
never
goes
out
of
style
Die
Abzocke
kommt
nie
aus
der
Mode
We're
cutting
the
ties
with
the
knives
in
our
backs
Wir
durchtrennen
die
Bande
mit
den
Messern
in
unseren
Rücken
When
your
eyes
go
pitch-black
Wenn
deine
Augen
pechschwarz
werden
We
become
the
night
where
hope
survives
Wir
werden
die
Nacht,
in
der
die
Hoffnung
überlebt
We
embrace
the
shadow
following
behind
Wir
umarmen
den
Schatten,
der
dahinter
folgt
So,
come
alive
and
take
back
your
soul
Also,
erwache
zum
Leben
und
nimm
deine
Seele
zurück
While
we
become
the
night
Während
wir
die
Nacht
werden
Creatures
crawling
out
from
Hell
with
Kreaturen,
die
aus
der
Hölle
kriechen,
mit
Vengeance
in
our
hearts
Rache
in
unseren
Herzen
As
the
hourglass
becomes
your
reaper
Während
die
Sanduhr
dein
Sensenmann
wird
We've
come
to
take
what's
ours
Wir
sind
gekommen,
um
zu
nehmen,
was
uns
gehört
We
become
the
night
where
hope
survives
Wir
werden
die
Nacht,
in
der
die
Hoffnung
überlebt
We
embrace
the
shadow
following
behind
Wir
umarmen
den
Schatten,
der
dahinter
folgt
So,
come
alive
and
take
back
your
soul
Also,
erwache
zum
Leben
und
nimm
deine
Seele
zurück
While
we
become
the
night
Während
wir
die
Nacht
werden
So
run
and
hide
Also
lauf
und
versteck
dich
Screaming
out
like
thunder,
lightning
cracks
the
sky
Schreiend
wie
Donner,
Blitze
zerreißen
den
Himmel
Close
your
eyes,
don't
walk
towards
the
light
Schließ
deine
Augen,
geh
nicht
zum
Licht
Yeah,
we
become
the
night
Yeah,
wir
werden
die
Nacht
We
become
the
night
Wir
werden
die
Nacht
We
become
the
night
Wir
werden
die
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Cerulli, Andrew Fulk, Tom Hane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.