Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Sıkıntı Yok
Kein Problem
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Yine
gece
oluyo',
bütün
meraklılar
bizi
soruyo′
Es
wird
wieder
Nacht,
alle
Neugierigen
fragen
nach
uns
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Şehir
Hip
hop
kokuyo',
yine
ciğerlerim
Hip
hop
soluyo′
Die
Stadt
riecht
nach
Hip
Hop,
meine
Lungen
atmen
wieder
Hip
Hop
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Oyun,
benim
oyunum;
bundan
sonrası
mı
senin
sorunun?
Das
Spiel,
mein
Spiel;
ist
das,
was
danach
kommt,
dein
Problem?
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
İnandık,
yıllar
oluyo′;
artık
para
sayma
sırası
bro
Wir
haben
geglaubt,
es
ist
Jahre
her;
jetzt
ist
es
Zeit,
Geld
zu
zählen,
Bro
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Ne
ghetto′su,
ne
mahallesi,
ne
caddesi?
Welches
Ghetto,
welches
Viertel,
welche
Straße?
Harbi
hood,
heriflerin
toplama
yeri
cezaevi
Echte
Hood,
der
Sammelplatz
der
Kerle
ist
das
Gefängnis
Sen,
dışarıda
değilizdir
bu
kadar
mesafeli
Du,
draußen
sind
wir
nicht
so
distanziert
Söylememe
gerek
yok,
birazcık
da
siz
merak
edin,
(ah)
Ich
muss
es
nicht
sagen,
sei
du
auch
ein
bisschen
neugierig,
(ah)
Labirent
gibi
sokakları,
şehrin
konaklarında
mahalle
çocukları
artık
Labyrinthartige
Straßen,
in
den
Villen
der
Stadt
sind
jetzt
die
Nachbarskinder
Fazla
karanlıkta
kaldık,
sadece
bi'
yolu
var,
ey
Wir
blieben
zu
lange
im
Dunkeln,
es
gibt
nur
einen
Weg,
ey
"Soygun!"
diye
bağırdık
durduk
en
sonunda
yaptık,
ah,
yes
"Raub!"
schrien
wir
immer
wieder,
am
Ende
haben
wir
es
getan,
ah,
yes
Bütün
çakma
işlerine
bul
bahane
Finde
für
all
deine
Fake-Geschäfte
eine
Ausrede
I
feel
like
the
old
Kanye
I
feel
like
the
old
Kanye
Bu
dilim
benim,
paylaşmaya
yok
niyetim
Dieser
Stil
ist
meiner,
ich
habe
nicht
die
Absicht
zu
teilen
Yaşımdan
çok
sorulduysa
sol
kolumdaki
şu
saat,
daha
ne?
(woo)
Wenn
öfter
nach
der
Uhr
an
meinem
linken
Arm
gefragt
wurde
als
nach
meinem
Alter,
was
noch?
(woo)
Çalmaz
synthesizer
değil
klarnet
Es
spielt
kein
Synthesizer,
sondern
Klarinette
Spora
benzemez
Timbo,
yürümek
alır
zahmet
Es
ist
nicht
wie
Sport,
Timbo,
Laufen
erfordert
Mühe
Rapçilik
bize
basic
kaçar
Rappen
ist
für
uns
zu
basic
Istatistiklerinize
bakmadım
hangi
biri
bize
diss
atar,
yok
Ich
habe
mir
eure
Statistiken
nicht
angesehen,
wer
von
euch
disst
uns,
keiner,
nein
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Yine
gece
oluyo',
bütün
meraklılar
bizi
soruyo'
Es
wird
wieder
Nacht,
alle
Neugierigen
fragen
nach
uns
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Şehir
Hip
hop
kokuyo′,
yine
ciğerlerim
Hip
hop
soluyo'
Die
Stadt
riecht
nach
Hip
Hop,
meine
Lungen
atmen
wieder
Hip
Hop
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Oyun,
benim
oyunum;
bundan
sonrası
mı
senin
sorunun?
Das
Spiel,
mein
Spiel;
ist
das,
was
danach
kommt,
dein
Problem?
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
İnandık,
yıllar
oluyo′;
artık
para
sayma
sırası
bro
Wir
haben
geglaubt,
es
ist
Jahre
her;
jetzt
ist
es
Zeit,
Geld
zu
zählen,
Bro
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Bi′
sıkıntı
yok,
bize
bi'
sıkıntı
yok,
ey
(wouh-woo)
Kein
Problem,
für
uns
gibt's
kein
Problem,
ey
(wouh-woo)
Bi'
sıkıntı
yok,
bize
bi′
sıkıntı
yok,
ey
Kein
Problem,
für
uns
gibt's
kein
Problem,
ey
Bi′
sıkıntı
yok,
bize
bi'
sıkıntı
yok,
ey
(bize
bi′
sıkıntı
yok)
Kein
Problem,
für
uns
gibt's
kein
Problem,
ey
(für
uns
gibt's
kein
Problem)
Bi'
sıkıntı
yok,
bize
bi′
sıkıntı
yok
Kein
Problem,
für
uns
gibt's
kein
Problem
Başlar
taarruzlar,
kan
kusmam
lazım
dışa
bu
fanustan
Die
Angriffe
beginnen,
ich
muss
Blut
kotzen,
raus
aus
diesem
Glashaus
Çokça
rap'le
haykırdım
tanrım,
bak,
değilim
asla
kurnaz
Mit
viel
Rap
schrie
ich,
mein
Gott,
sieh,
ich
bin
niemals
listig
Bur′da
Nike
giyer
patronlar,
geceler
elde;
şarbonlar
geçer
Hier
tragen
die
Bosse
Nike,
die
Nächte
in
der
Hand;
Milzbrände
gehen
vorbei
Jefe;
Mercedes
karbonlar,
köpekler,
hatunlar
besler
Jefe;
Mercedes
Carbon,
Hunde,
Frauen
füttert
er
Hayvan
biz
değiliz,
aldık
namuslar
insanlıktan
Wir
sind
keine
Tiere,
wir
haben
die
Ehre
von
der
Menschheit
genommen
Kalmak
isterler
yanımda,
doldu
kontenjanlar
çoktan
Sie
wollen
bei
mir
bleiben,
die
Kontingente
sind
längst
voll
Arka
koltuklar
boşken
lazımsın,
anca
sen
lazımsan
ey
Du
wirst
gebraucht,
wenn
die
Rücksitze
leer
sind,
aber
nur,
wenn
du
gebraucht
wirst,
ey
Kralsın,
haklısın;
ancak
biz
koltuktan
kalktıktan
sonra
ah
Du
bist
Königin,
du
hast
Recht;
aber
erst
nachdem
wir
vom
Thron
aufgestanden
sind,
ah
Sağdan
melekler,
sol
taraftan
şeytanlar
Von
rechts
Engel,
von
links
Teufel
"Ölüm
yok"
dedim,
kelimeler
yoktan
var
oldular
"Es
gibt
keinen
Tod"
sagte
ich,
Worte
entstanden
aus
dem
Nichts
Kanye
dedi
ki:
"Rap
müzik,
şeytan
müziğidir.",
doğrular
Kanye
sagte:
"Rap-Musik
ist
Teufelsmusik.",
das
stimmt
Ben
rap'le
Allah'tan
bahsedene
kadar
çok
doğrular,
ey
Bis
ich
mit
Rap
von
Allah
spreche,
gibt
es
viele
Wahrheiten,
ey
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Yine
gece
oluyo′,
bütün
meraklılar
bizi
soruyo'
Es
wird
wieder
Nacht,
alle
Neugierigen
fragen
nach
uns
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Şehir
Hip
hop
kokuyo',
yine
ciğerlerim
Hip
hop
soluyo′
Die
Stadt
riecht
nach
Hip
Hop,
meine
Lungen
atmen
wieder
Hip
Hop
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Oyun,
benim
oyunum;
bundan
sonrası
mı
senin
sorunun?
Das
Spiel,
mein
Spiel;
ist
das,
was
danach
kommt,
dein
Problem?
Bize
bi′
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
İnandık,
yıllar
oluyo';
artık
para
sayma
sırası
bro
Wir
haben
geglaubt,
es
ist
Jahre
her;
jetzt
ist
es
Zeit,
Geld
zu
zählen,
Bro
Bize
bi'
sıkıntı
yok
Für
uns
gibt's
kein
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ugur Yilmaz Ozturk, Tolga Serbes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.